冷却炉床
_
cooling hearth
{化} cooling hearth
примеры:
制作反应炉冷却剂?
Приготовить жидкость для охлаждения реактора?
有没有带反应炉冷却剂回来?
Неужто мне наконец принесли охладитель реактора?
我还需要反应炉冷却剂。还有吗?
Мне все еще нужен охладитель реактора. Вы его принесли?
有没有我要的反应炉冷却剂,铁卫?
Вы принесли мне охладитель реактора, который я просила, страж?
帮督学英格兰姆收集反应炉冷却剂
Забрать у проктора Инграм жидкость для охлаждения реактора
欢迎回来。找到反应炉冷却剂了吗?
И снова здравствуйте. Удалось найти охладитель реактора?
有没有我要的反应炉冷却剂,圣骑士?
Вы принесли мне охладитель реактора, который я просила, паладин?
反应炉冷却剂应该已经做好了吧。舰上存量不多了。
Надеюсь, вы принесли охладитель реактора. У нас кончаются запасы.
可以再说明一下制作反应炉冷却剂的方法吗?
Напомните, как можно приготовить охладитель реактора?
如果素材我都有,我就自己制作反应炉冷却剂了。
Если бы у меня были все ингредиенты, я бы сама приготовила охладитель.
垂直飞行机对接系统与反应炉冷却剂输送系统皆正常。
Системы стыковки винтокрылов и системы термоядерного охлаждения в норме.
好像是跟他们的反应炉冷却水有关。司特吉会给你所有细节。
Это как-то связано с водой для охлаждения реактора. Стурджес тебе подробно все объяснит.
我可以预先做好维修的准备,舰上的燃料也还够用,但反应炉冷却剂快用完了。
Я успеваю заниматься ремонтом, и топлива у нас достаточно, чтобы контролировать реакцию синтеза, но у нас кончается охладитель реактора.
司特吉分析学院网络的资料后,找到了一条进入的路线,也就是供应反应炉冷却水的老水道。他给了我一卷全息卡带,那可以重设学院转送机的程式,将义勇兵带进去。
Стурджес проанализировал данные, добытые в сети Института, и нашел способ пробраться в комплекс: через старый тоннель, по которому течет вода для охлаждения реактора. Он дал мне голозапись, которая позволит перепрограммировать телепорт Института и перебросить туда минитменов.
пословный:
冷却 | 炉床 | ||
1) охлаждать, охлаждаться, охлаждение, охлаждающий
2) остывать (о чувствах)
3) ожидание
4) восстановление, перезарядка (напр. навыка в игре)
|