冻在一起
_
смерзнуться вместе
в русских словах:
смерзаться
冻在一起 dòng zài yīqǐ, 冻到一块儿 dòng dào yīkuàir
примеры:
几块冰冻在一起了
Куски льда смерзлись
你们会冻死在一起!
Вы оба замерзнете!
她帮助我们消灭了玛里苟斯的配偶,莎拉苟萨。为了报复,玛里苟斯抓住了她,让她成为自己的配偶,还将她冻在一块冰里。
Как она помогла убить Сарагосу, супругу Малигоса? Как затем он завладел Керистразой и заморозил ее в глыбе льда?
合在一起
объединить вместе
和…在一起
в кругу
混在一起
смешаться с (напр. толпой)
挤在一起
столпиться (сгрудиться) в одном месте, сбиться в одну кучу
泡在一起
проводить время вместе
坐在一起
sit together
与…在一起
подышать одним воздухом
掺和在一起
смешивать(ся) вместе
团结在一起
сплотить воедино
把…套在一起
спрягать
汇集在一起
assemble together
同...一起, 和...在一起
заодно с..., вместе с (кем-л.)
与…合在一起
в пакет с
同…不在一起
врозь от
混缠在一起
смешивать вместе, валить в одну кучу
同…住在一起
под одной кровлей с кем
召集在一起
собрать всех вместе
把…集在一起
собрать что воедино; собрать воедино
集合在一起
gather together
пословный:
冻 | 在一起 | ||
I гл.
1) замерзать; покрываться льдом; застывать; стать (о реке); мёрзлый
2) охлаждать, морозить, замораживать; мороженый 3) мёрзнуть, зябнуть; промерзать; холодный, морозный
II сущ.
1) студень; заливной (о кушаньях)
2) сокр., мин. агальматолит
3) вм. 涷 (ливень, проливной дождь)
III собств.
Дун (фамилия)
|
1) вместе, совместно
2) быть вместе, начать встречаться
|
похожие:
在一起
聚在一起
住在一起
呆在一起
摽在一起
加在一起
凑在一起
混在一起
抱在一起
放在一起
缠结在一起
融合在一起
锻接在一起
永远在一起
凑合在一起
联系在一起
在一起工作
编织在一起
配装在一起
团结在一起
在一起案子中
套在一起的狗
迎面撞在一起
在一起和和睦睦
随便连在一起的
两株树长在一起
把车厢挂在一起
与虫子绑在一起
把东西捆在一起
跟儿子住在一起
把二和三加在一起
把颜料混合在一起
把几张纸粘在一起
交织在一起的树枝
在一起多待一会儿
各种情况凑在一起
在一起修道的教士
有机地联系在一起
老在一起的三个人
跟亲爱的人在一起
混倒在一起的牛奶
把沙和黏土搀在一起
同一伙土匪搞在一起
把插头插座插在一起
把铁丝两端焊在一起
把铜与锡熔合在一起
交错在一起的铁蒺藜
把缆绳两端接在一起
把两块皮子缝在一起
把绳子两头结在一起
整套装在一起的仪器箱
把两手手指交叉在一起
把蜡和脂油熔合在一起
把毛线和丝线捻在一起
把糖和桂皮放在一起捣碎
死死钉在一起的甲板铺板
我们的命运结合在了一起
把构件正确地组装在一起
山羊野马在一起——不合群
把两台播种机配在一起使用
把堆在一起的书籍整理出来
与诺尔德曼在一起的自画像
把大拇指、食指、中指捏在一起