净源导师兵营
_
Казармы магистров
примеры:
我们设法打开了净源导师兵营里的加密暗门。现在来看看里面隐藏着什么...
Нам удалось пробраться через люк с шифром в магистерские казармы. Теперь мы узнаем, что там внутри...
告诉她你在净源导师兵营里看到的秘源术士名单。那些就是她所指的大师吗?
Рассказать о списке колдунов, найденном в магистерской казарме. Это и есть те самые мастера?
我们和一只老鼠交谈,它乞求我们去帮助它的女主人,她被囚禁在了净源导师兵营下方的牢房里。
Мы поговорили с крысой, которая умоляет нас спасти ее госпожу, заточенную где-то под магистерскими казармами.
我们得知可以在净源导师兵营里找到林德尔·凯姆大人,他是圣教骑士的领导者。一场混战后,圣教骑士从净源导师手中占领了此处。我们应该跟凯姆谈谈达莉丝的事情——或许他知道达莉丝带着圣物艾特兰到底想对阿克斯城打什么主意。
Мы узнали, что лорда Линдера Кемма, главу паладинов, можно найти в магистерских казармах. Паладины отбили их у магистров во время беспорядков. Надо поговорить с Кеммом о Даллис: возможно, он знает, что она намерена делать в Арксе и зачем ей Этеран.
...别那样看着我。我说的是简单,可不是容易。赶紧潜入净源导师兵营,找到那份名单!你可没有大把时间。
...Не смотри на меня так. Я сказала: просто. Я не говорила, что это легко. Проберись в магистерскую казарму, найди этот список! Ты не можешь позволить себе терять время.
嗯...不见了...我本来有把钥匙,是从白衣净源导师身上偷来的。这把钥匙可以打开净源导师兵营二楼的箱子。箱子里有些非常棒的东西。非常棒。我本可以把钥匙交给你,要是还找得到的话...
Гм. Пропал куда-то... У меня был ключ. Умыкнул его у белых. Он от сундука в казарме магистров, на втором этаже. Там должны были храниться полезные вещи. Очень полезные. И я бы отдал его тебе, если б не продолбал...
我们继续踏上了旅程,没去探索净源导师兵营的秘密。
Мы отправились дальше, не узнав тайн магистерских казарм.
探索完净源导师兵营下方隐藏的地下室之后,我们得知达莉丝试图进入大教堂里的卢锡安之墓。我们不会放过任何能阻止她的机会,打算也前往卢锡安之墓——她仍然持有圣物艾特兰,里面还有她窃取的力量。无论她在谋划什么,肯定不是什么好事。
Осмотрев подземелья под казармой магистров, мы выяснили, что Даллис хочет проникнуть в гробницу Люциана, расположенную в соборе. Нам придется сделать то же самое, если мы хотим ее остановить – ведь Этеран по-прежнему у нее в руках, и украденный Исток тоже. Что бы она ни замышляла, это явно какая-то пакость.
我们得知在圣教骑士起义之前,净源导师一直在调查几名囚犯从牢房里失踪一事,牢房就在净源导师兵营下方。
Оказывается, что до начала восстания паладинов магистры расследовали исчезновение нескольких заключенных из камер под казармой.
我们得知,我们正在寻找的关于强大秘源术士的信息就在净源导师兵营的最下层监狱里。
Нужные нам сведения о могущественных колдунах находятся на нижних этажах казармы магистров.
我们进入了净源导师兵营地下室深处的一个大房间。难道这是雷蒙德和白衣净源导师逃走的地方?
Мы нашли огромное помещение в подземельях под казармами магистров. Может быть, сюда и сбежали Реймонд и белые магистры?
进入净源导师兵营的院子时,我们遇到一个来求我们救她妻子的女人,她的妻子是一名圣教骑士,即将因违抗命令而被上级处决。
Во дворе бывшей магистерской казармы к нам подошла женщина и попросила спасти ее жену – паладина, которую должны были казнить ее же соратники за неподчинение приказу.
拿走这把钥匙吧,我是从白衣净源导师身上偷来的。这把钥匙可以打开净源导师兵营二楼的箱子。去找箱子时千万要小心,如果他们发现了你,那就麻烦了。箱子里有些非常棒的东西。
Вот, возьми этот ключ. Умыкнул его у белых. Он от сундука в казарме магистров, на втором этаже. Будь осторожнее, когда туда пойдешь. Если они тебя заметят – убьют на месте. Но там должны храниться полезные вещи. Очень полезные.
把你在净源导师兵营发现的那份秘源术士名单告诉她。这样会不会有帮助?
Показать призраку список колдунов, найденный в магистерской казарме. Это поможет?
我们在净源导师兵营下方发现了一个隐秘的地下室,也许我们可以在那里找到达莉丝的动向,以及她想用圣物艾特兰做些什么。
Мы обнаружили тайное хранилище под казармой магистров – возможно, там мы сможем выяснить, чем занята Даллис и что она намерена делать с Этераном.
我们在净源导师兵营里发现藏有一个加密的暗门。打开启这扇门的线索似乎和净源导师的格言有关。
В магистерских казармах мы нашли спрятанный люк с шифром. Не совсем понятно, как его открыть и при чем тут девиз магистров.
你或许没注意到,不过我们刚刚接管了整个净源导师兵营,四处都要搜查一下。好吗?这是什么情况?
Возможно, от твоего внимания ускользнуло то, что мы только что захватили казарму магистров и ее нужно обыскать. Ну? Что там у тебя?
我们发现有些囚犯从阿克斯城净源导师兵营下方的牢房中消失了。
Мы узнали, что из темниц под магистерскими казармами Аркса исчезло несколько заключенных.
通往净源导师兵营宝箱的楼梯
Лестница к сундуку в магистерской казарме
пословный:
净源导师 | 师兵 | 兵营 | |
лагерь; казармы; военный городок; лагерный, казарменный
|