净空
jìngkōng
1) габарит; габаритный
水平净空 горизонтальный габарит
2) разрез пропуска дороги 人和车辆在城市道路上通行要占有一定的通行断面,叫做净空。
3) чистое небо
очистка; расчитка; устранение препятствий
в свету; устранение препятствий
jìngkōng
[clearance] 交通运输上指没有障碍物的一定空间
jìng kōng
headroom; freeboard; clearancejìngkōng
clearance; space under a carfreeboard; headroom; clearance; net clearance; freeboard; headroom; clearance; net clearance
частотность: #61530
в русских словах:
вертикальный габарит
垂直净空
воздушный коридор подхода
[航]进近(净空)走廊
воздушный оазис
净空气区
воздушный подход
进近净空
габарит приближения строений
建筑物近似限界, 建筑接近限界, 建筑限界净空
горизонтальный габарит
水平净空, 水平界限尺寸
дорожный просвет
离地距离,离地高度;车底净空
земной просвет
离地距离,离地高度;车底净空
коридор подхода
进近(净空)走廊
подход к аэродрому
1.进场;2.机场进近净空
полоса воздушных подходов
进近区,进场下滑区,净空带
приаэродромная территория
机场净空地区
разворот с уходом
净空转弯(为避免碰撞)
район подхода
进近区,机场净空区
световой маяк в створе подхода
净空基准线灯标
свободный подход
无障碍进近净空
устранение препятствий
排除障碍物, 排除障碍, 净空
чистое небо
净空 jìngkōng (конкурс АрМИ, соревнования расчётов подразделений ПВО)
чистота зоны Френеля
菲涅耳区净空
широкогабаритный
净空宽的
синонимы:
примеры:
净空高度拱梁等下面
head room
机场净空区(机场临近净空)
приаэродромная зона
净空转弯(为避免与其他飞机或障碍物相撞而进行的蛇形转弯)
разворот для обзора пространства
搜索转弯, 净空转弯(为避免与其他飞机或障碍物相撞而进行的蛇形转弯)
разворот для обзора пространства
垂向间隙, 净空(指双体船联接桥垂向高度)
вертикальный клиренс
进近净空区(进场航路)
ПВП полоса воздушных подходов
端净空地带(无障碍物)
концевая полоса, свободная от препятствий
机场进近净空系统(体系)
система воздушных подходов к аэродрому
净空, 净(间)距
в свету
净距, 透光距离, 净空间距, 净空距离
расстояние в свету
(航)进近净空走廊
воздушный коридор подхода
进近(净空)走廊
коридор подхода
{场}进近净空区
зона воздушного подхода
{航}进近净空走廊
воздушный коридор подхода
进近{净空}走廊
коридор подхода
进近净空地区飞行
полёт по полосе воздушного подхода (ПВП)
机场净空区,进近区
ПП полоса подходов (к аэродрому)
他的住所干净空旷,一片食物残渣都没有。 我问他都吃些什么,暗自担心着答案。 他微笑道:靠着信念便能饱足。
«Его обитель была чиста; и не куска еды внутри. Я спросил его, что он ест, боясь ответа. Он улыбнулся и сказал, что его веры достаточно».
地下城已净空!
Подземелье очищено!
我们先净空这里,然后再收集战利品吧。
Сначала все тут зачистим, потом соберем добычу.
先净空这里,然后把我们的赃物储存到此处。
Сначала все тут зачистим, потом соберем добычу.
这座桥梁下面的净空高度不够, 公共汽车不能通行。
There is not enough headroom for buses to go under this bridge.
在脑袋外围创建一个干净空气的气泡,可以让你无视云雾效果。对窒息和沉默免疫。
Создает пузырь воздуха вокруг вашей головы, позволяя вам игнорировать эффекты облаков. Также дает иммунитет к удушью и немоте.
路线净空,H2-22可以安全上路了。
Маршрут расчищен. H2-22 может выдвигаться.
净空摩顿。要快点,H2不能待在这里。
Зачисти Мальден. И побыстрее. H2 нельзя здесь оставаться.
我去净空地下墓穴。
Я расчищу катакомбы.
目标区域最好已经净空了。
Надеюсь, квадрат зачищен.
我们应该净空原来的路线。
Надо расчистить изначальный путь.
净空目标区域后回报。
Вернешься, когда зачистишь территорию.
但结果光靠你们两个就净空了整个总控间。
Но вы вдвоем зачистили весь Коммутатор.
我们应该净空整个联邦才对。
Надо просто сразу все Содружество зачистить.
这里怎么可能不出几天就被净空了。
Еще несколько дней назад тут явно кто-то был.
也该回来了。目标区域已经净空了吧?
Где тебя носило? Надеюсь, территория зачищена?
看看谁回来了。目标区域已经净空了吧?
Смотри, кто вернулся. Надеюсь, квадрат зачищен?
没有净空目标区域,就别回来见我。
Даже не показывайся, пока не зачистишь этот квадрат.
没必要找突击队,我已经把那里净空了。
Штурмовой отряд не нужен. Там уже все чисто, поверь мне.
确定目标区域净空了再回来。
Возвращайся, когда точно будешь знать, что задание выполнено.
在回复秩序前,请净空此区域。
Покиньте сектор до тех пор, пока порядок не будет восстановлен.
那地方现在净空了,或许会有些老实人搬进去。
Раз там теперь безопасно, может, у нас наконец появятся приличные соседи.
格利斯沃大概昨天就需要摩顿中央站净空。你现在在这做什么?
Гризвольд приказал зачистить "Мальден-центр". Как можно скорее. Что ты здесь делаешь?
上飞行机吧,战士。我要净空史特朗堡,运送核弹!
Садись в винтокрыл, солдат. Мы должны очистить Форт-Стронг от врагов и захватить арсенал!
我听过你的事。踏上自由之路,还净空了总控间。很高兴有你加入。
Я о тебе наслышан. И о Пути Свободы, и о зачистке Коммутатора. Я рад видеть тебя в наших рядах.
你是说在波士顿南部那边的那个?我已经把那里净空了。
Ты имеешь в виду то место в южном Бостоне? Там уже никого не осталось, я могу в этом поручиться.
告诉阿马利博士无法重新规划路线。你去净空路线,运最后一趟。
Отправляйся к доктору Амари и передай ей, что другого пути нет. Ты подготовишь все для последней операции.
听说新来的一人净空了总控间,你只在旁边看。顺道一提,很高兴有你加入。
Говорят, новобранцу удалось зачистить Коммутатор, пока ты стоял в сторонке. Добро пожаловать в команду, кстати.
начинающиеся:
净空区测量
净空图
净空场所数
净空坟地
净空基准线灯标
净空头部位
净空容积
净空尺寸
净空带
净空截面
净空截面开度
净空损失
净空断面
净空气区
净空灯
净空界限
净空繁殖地
净空线
净空距离
净空通过截面
净空道
净空间
净空限制
净空高
净空高度
净空高度, 限界高度
похожие:
已净空
竖净空
隧道净空
门底净空
干净空气
实际净空
门座净空
桥面净空
车底净空
径向净空
水平净空
纵向净空
离岸净空
坚向净空
离地净空
进近净空
航运净空
桥梁净空
自由净空
门架净空
桥下净空
安装净空
航行净空
横向净空
跨度净空
深度净空
清净空气
上部净空
垂直净空
宽度净空
铁路净空
高度净空
船运净空
楼梯净空
纯净空气
车架净空
竖向净空
安全净空
洁净空气
侧向净空
侧门架净空
进近净空区
进场净空区
立柱净空距
机场净空区
桥下净空高度
净值, 净空
门架净空高度
最小垂直净空
洗净空气通道
尾端离地净空
建筑限界净空
粗净空气滤器
机场净空地区
进近净空地区
垂直净空竖净空
已净空新定居地
无障碍进近净空
木格子净空容积
超越障碍净空面
机场进近净空区
开阔的进近净空
仪表进近净空区
侧门框净空尺寸
进近净空扇形区
桥梁净空桥孔桥孔
水平净空水平限界
进场机场进近净空
内部尺寸, 净空
清净空气新鲜空气
进近净空地区飞行
桥下净空桥的净空图
桥下高度, 桥下净空
越障安全高度, 净空高度
进近净空平面, 进场净空面
离地距离, 离地高度, 车底净空
桥下高度, 桥下净空桥下净空桥的净空图桥下净空