凉拖鞋
liángtuōxié
прохладные тапочки (т.е. максимально открытые летние сланцы, вьетнамки и другая обувь)
в русских словах:
примеры:
- 小姐,你不可以穿拖鞋进阅览室。
- 唉!你有没有搞错这是新式凉鞋!
- 唉!你有没有搞错这是新式凉鞋!
- Девушка, вам нельзя входить в читальный зал в (домашних) тапочках!
- О! Вы ошиблись! Это босоножки нового фасона!
- О! Вы ошиблись! Это босоножки нового фасона!
пословный:
凉拖 | 拖鞋 | ||