凌人
língrén
1) оскорблять, обижать людей
2) чиновник, ведавший погребами и запасами льда (дин. Чжоу)
língrén
[pressing; threatening; arrogant] 气势压人; 气势逼人
盛气凌人
líng rén
1) 职官名。掌冰政的官吏。
周礼.天官.凌人:「凌人掌冰,正岁十有二月令斩冰三其凌。」
2) 凌辱别人。
三国演义.第一回:「因本处势豪,倚势凌人,被吾杀了。」
língrén
insult; humiliate1) 周代官名,掌管藏冰之事。
2) 谓以势压人。
в русских словах:
начальнический
〔形〕官气十足的, 盛气凌人的. ~ тон 官长的口吻; ‖ начальнически.
примеры:
恃势 凌人
третировать других, пользуясь своим положением
盛气凌人的神气
авторитетный тон; авторитетный вид
(摆出)一副盛气凌人的架势
с авторитетным видом
这是第二种香膏,说是贵气凌人,富家千金的最爱。
Это запах второго масла. У него элегантный аромат, который должен понравиться девушкам из богатых семей.
第二种闻上去贵气凌人,是富家千金们的最爱。
Второй запах больше подойдёт людям, разбирающимся в парфюме... Лучший выбор для девушек из богатых семей.
这种浑厚凌人的芬芳,听说很受富家千金欢迎。
Его вкус очень густой и насыщенный. Говорят, что этот аромат популярен среди девушек из богатых семей.
鬼怪虽然身材矮小,但他们在战斗中始终能够做到气势凌人。这主要靠的是盲目自信。
Гоблины не отличаются ни ростом, ни силой, но в драке способны за себя постоять. Безрассудная самоуверенность творит чудеса.
不要对我盛气凌人!
Не учи ученого!
别对我一副盛气凌人的样子!
Не учи ученого!
你那种盛气凌人的态度在这里对我不起作用。
That domineering manner of yours cuts no ice here with me.
他显得盛气凌人。
He has an important air about him.
专横的盛气凌人的;专横的
Tending to domineer; overbearing.
傲慢的摆出轻蔑或自满的样子的;高傲且盛气凌人的
Affecting an attitude of disdain or conceit; haughty and supercilious.