减轻疼痛
такого слова нет
减轻 | 疼痛 | ||
в русских словах:
облегчать
облегчить боль - 减轻疼痛
в примерах:
减轻疼痛
облегчить боль, умерить боль
不仅如此!还可以暖身、减轻疼痛和消除疲劳…
И не только. Она согревает тело, притупляет боль и помогает справиться со слабостью. Все зависит от дозировки.
医生给她注射以减轻疼痛。
The doctor gave her an injection to alleviate the pain.
镇痛剂一种药剂,如止痛药,减轻疼痛
An agent, such as an analgesic drug, that relieves pain.
针灸,针刺疗法,针刺麻醉以细针扎入身体特定部位以减轻疼痛或诱导局部麻醉的方法
A technique, as for relieving pain or inducing regional anesthesia, in which thin needles are inserted into the body at specific points.
疼痛渐渐减轻
боль постепенно ослабевает
疼痛减轻了
Боль смягчилась
用药减轻一些疼痛
приглушить боль лекарством
谢谢你。疼痛减轻很多了。
Спасибо. Боль уже проходит.
谢谢你,疼痛减轻很多。
Спасибо. Боль уже проходит.
新药使疼痛减轻了一点。
The new drug achieved some moderation of the pain.
肋部疼了一夜, 快天亮的时候疼痛减轻了
всю ночь болел бок, к утру отпустило
疼痛比以前减轻了,但仍然让人受不了。
Боль чуть поутихла, но мне все равно еще плохо.
我服用了阿斯匹林, 疼痛逐渐减轻。
I took an aspirin and the pain gradually subsided.
要是疼痛不马上减轻,我会痛得发疯的!
If this pain doesn’t go away soon, shall go mad!
保持冷静。深呼吸。疼痛减轻之后,神志清晰些了……
Сохраняй спокойствие. Дыши глубже. Боль отступит и все станет немного понятней...
当你凝视着木板,海风吹拂过你的头发,你希望自己能坐下,减轻肉体的疼痛……
Ты разглядываешь деревянные доски скамьи, и морской бриз ерошит твои волосы. Тебе хотелось бы сесть, чтобы боль хоть немного утихла...
疼痛轻了
боль уменьшилась
谁?你……你是圣地镇的那个人。我好不容易才逃出去。把背也弄伤了。我需要这来减轻我的疼痛。
Э-это... Это же ты, из Хелгена. Я сам оттуда еле выбрался. Спину вот повредил... Надо что-то с болью сделать.
当你凝视着石凳那粗糙的表面,周围的广场上还残留着战争留下的血痕……你希望自己能坐下,减轻肉体的疼痛。
Ты разглядываешь грубый камень скамьи, которая стоит на площади, все еще покрытой пятнами крови после перестрелки... Тебе хотелось бы сесть, чтобы боль хоть немного утихла.
所以...当伤疤开始愈合,疼痛逐渐减轻时,训练就开始了。用语言、口哨、甚至是响指,主人就可以让我对他俯首帖耳。
Когда шрам был нанесен и боль утихла, начались тренировки. По команде, по свистку – даже по щелчку пальцев – Хозяин заставлял меня повиноваться любой команде.
问问你能不能帮她减轻痛苦。
Спросить, можете ли вы облегчить ее боль.
“我们应该上楼,在∗现场∗重新考虑一下弹道。”他忍着疼痛,轻轻点点头。“这一点我同意。还有其他的吗?”
Стоит подняться наверх, еще раз осмыслить баллистику ∗in situ∗. — Легкий кивок, легкая боль. — Согласен. Что еще?
她以赞赏的眼神久久地看着你,然后举起手,轻轻放在你的头上,修长的手指传来了压力,使你感到疼痛,那种疼痛在撕扯着你。
Она долго и одобрительно смотрит на вас. Затем поднимает ладонь с длинными пальцами и кладет вам на голову. Прикосновение кончиков ее пальцев вызывает... боль. Боль, разрывающую вас изнутри.