凑热闹
còu rènao
1) поддержать компанию, присоединиться к общему веселью
2) путаться под ногами; лезть, соваться; доставлять беспокойство, причинять неудобства
这里够忙的, 别再来凑热闹儿了! здесь и без тебя суматошно, не добавляй ещё беспокойства (хлопот) своей особой!
ссылки с:
凑热闹儿còu rènào
1) составить компанию; за компанию
2) мешаться [вертеться] под ногами
поддержать компанию
còurè nɑo
<凑热闹儿>
① 到热闹的地方跟大家一起玩儿:孩子们玩得很起劲,我也去凑个热闹。
② 指添麻烦:这里够忙的,别再来凑热闹了!
còu rènào
(1) [join in the fun]∶跟大家一起玩儿
老人们也来凑热闹, 同年轻人一块儿打球了
(2) [add trouble to]∶指在别人忙乱时添麻烦
这里够忙的, 别再来凑热闹
còu rè nào
1) 参加热闹的事情。
如:「他好爱凑热闹!」
2) 形容给人添麻烦。
如:「什么时候不好问!偏在这节骨眼上凑热闹。」
còu rè nao
to join in the fun
to get in on the action
(fig.) to butt in
to create more trouble
còu rènao(r)
1) join in the fun
我也来凑个热闹。 Let me join the fun.
2) add trouble to
别在这儿凑热闹。 Don't stay here and add trouble.
1) 加入进去以增添热闹气氛。
2) 犹言赶浪头,赶时髦。
3) 夹杂进去增添麻烦或困难。如:院子小,赶上公休日,各家都洗衣服晒被子,晾不下,家里有老人的就抓紧平常日子洗涮,不赶公休日凑热闹。
частотность: #20773
примеры:
这里够忙的, 别再来凑热闹儿了!
здесь и без тебя суматошно, не добавляй ещё беспокойства (хлопот) своей особой!
凑热闹儿
принять участие в общем веселье
我们够忙的,别再来凑热闹儿了。
We’re busy enough as it is; don’t give us more trouble.
唱个歌儿来凑热闹
sing a song to liven things
别在这儿凑热闹。
Don’t stay here and add trouble.
别凑热闹了。
не вертись под ногами; не лезь, не суйся.
为了凑热闹; 陪着
За компанию, для компании с кем
为了凑热闹, 陪着
За компанию, для компании с кем
为了凑热闹
за компанию; для компании с
你可能没注意到,湿地现在已经乱透了。洪水、地震……雪上加霜的,大地也来凑热闹。
Если ты еще не <заметил/заметила>, тут, в Болотине, все вверх тормашками. Наводнения, землетрясения... а теперь еще сама почва стала такие чудеса выкидывать, что диву даешься.
最近赶上海灯节,出来下馆子的人特别多,还有不少凑热闹的外国游客。
С наступлением Праздника морских фонарей у нас особенно много посетителей, а к ним ещё добавились путешественники из дальних стран.
你这么喜欢凑热闹?
Тебе действительно так нравятся столпотворение и шум?
原来你也是那种爱凑热闹的性格啊。
Тоже любишь приключения, да?
喂!这都是正当娱乐活动,不要说是凑热闹呀!
Эй! Это настоящий праздник, а не какое-то там «столпотворение»!
不就是去凑热闹吗?又要我去看店了。
Почему я осталась в магазине, а он пошёл на церемонию?
пословный:
凑 | 热闹 | ||
I
гл. А
1) собираться, сходиться, стекаться [вместе]
2) приближаться, подходить; пододвигаться
3) выдаться, кстати случиться гл. Б
1) собирать, накоплять
2) приближать, пододвигать [к]; подносить (напр. к лицу)
3) воспользоваться (удобным моментом), улучить (случай)
II сущ.
* вм. 腠 (кожа)
|
1) оживлённый; праздничный, людный, шумный; бойкий; оживлённо, людно, шумно (об улице, также интенсивная форма 热热闹闹)
2) проводить время в веселье (в хлопотах); веселиться, развлекаться; оживиться 3) любопытное (интересное) увеселение; развлечение, зрелище; оживление; шум; веселье; весёлая суматоха
|