凡是
fánshì

всякий (каждый, любой), кто [является]...; все, кто [является]...; всё, что [является]...; всякий раз, когда...; когда бы то ни было; все без исключения
凡是去过上海的人都说那儿好 всякий, кто посещал Шанхай, хорошо отзывался об этом месте
ссылки с:
是凡fánshì
всякий, кто; все, кто; всё, что; всякий раз, когдаfánshì
总括某个范围内的一切:凡是新生的事物总是在同旧事物的斗争中成长起来的。fánshì
[every; any; all] 总括所指范围内的一切
凡是新生的事物总是在同旧事物的斗争中成长起来的
fán shì
属于某范围的一切。
如:「凡是他不认识的东西,都要问得一清二楚。」
fán shì
each and every
every
all
any
fán shì
every; any; all:
凡是去过大连的人都说大连很美。 Those who have been to Dalian all say it's beautiful.
凡是损害公共利益的行为,都应该制止。 Any conduct harmful to the public interest must not be permitted.
凡是天气晴朗的晚上都可以看见那颗星。 On any fine night, one can see that star.
凡是正义的事业都是不可战胜的。 A just cause is invincible.
fánshì
1) adv. every; any; all; whatever
凡是 你要的东西,我都有。 I have whatever you want.
2) cons. 凡是 A dōu: all A
总括之词。总括某个范围内的一切。
частотность: #4576
в русских словах:
все, кому не лень
凡是愿意的人
кому не лень
凡是愿意的人
синонимы:
примеры:
凡是… 去的地方
везде, куда
凡是愿意的人都..
Все, кому только не лень
我们都是凡夫俗子
мы люди простые
凡是条件许可的地方
wherever conditions permit
凡是你要的东西,我都有。
У меня есть все, что тебе нужно.
凡是正义的事业都是不可战胜的。
A just cause is invincible.
凡是去过大连的人都说大连很美。
Все, кто был в Даляне, говорят, что он прекрасен.
凡是可能出错的事都会在未来出错。
В любом деле, где есть вероятность ошибки, ошибка будет допущена.
凡是过去搞错了的东西, 统统应该改正
все до единой ошибки, допущенные в прошлом, должны быть исправлены
凡是损害公共利益的行为,都应该制止。
Any conduct harmful to the public interest must not be permitted.
凡是力所能及的事, 他都自己承担起来
все, что по силам, он берет на свои плечи
凡是逆历史潮流而动的人,都没有好下场。
Whoever goes against the tide of history will come to no good end.
凡是天气晴朗的晚上都可以看见那颗星。
В любую безоблачную ночь можно увидеть эту звезду.
凡是不能说的, 我们就应当保持沉默 (维特根斯坦)
О чем невозможно говорить, о том следует молчать (Витгенштейн)
两个凡是凡是毛主席作出的决策 我们都坚决维护; 凡是毛主席的指示 我们都始终不渝地遵循
"Два абсолюта" (т. е. абсолютно все решения Председателя Мао Цзэдуна нужно стойко защищать и абсолютно все его указания нужно неизменно соблюдать)
两个凡是(凡是毛主席作出的决策, 我们都坚决维护; 凡是毛主席的指示, 我们都始终不渝地遵循)
"Два абсолюта" (т. е. абсолютно все решения Председателя Мао Цзэдуна нужно стойко защищать и абсолютно все его указания нужно неизменно соблюдать)
十一届三中全会, 批评了两个凡是, 提出了解放思想, 开动脑筋的口号
на пленуме 3-м цк кпк 11-го созыва мы подвергли критике концепцию двух абсолютов, обратились с приз
你别看这个人平时很随便,可是他很讲义气,凡是他答应的事都是一诺千 金,一定说到做到。
Ты не смотри что этот человек обычно очень небрежен (неофицален), но он очень верный друг, каждое его обещание равно тысячи золотых, если сказал обязательно сделает.
凡是公司中有对工作发牢骚的人,那家公司或老板一定比没有这种人或有这种人而把牢骚埋在肚子里的公司要成功得多
компании либо руководители компаний, в которых имеются люди, выражающие недовольство работой, достигнут больших успехов, нежели компании либо руководители компаний, в которых работники помалкивают о своем недовольстве