凹陷
āoxiàn
1) яма, впадина; углубление; выбоина, вмятина; прогиб
2) провал (на почве)
3) образовалась впадина; западать, проваливаться; впалый
āoxiàn
прогибаться; образовывать впадину; впалыйумбиликация
āoxiàn
умбиликацияāoxiàn
向内或向下陷进去:两颊凹陷 | 地形凹陷。āoxiàn
[dented; depressed; hollow] 周围高中间低
āo xiàn
向中间陷进去。
福惠全书.卷十六.刑名部.人命下:「小节相连者是指甲,指甲后生者足前跌,跌后凹陷者足心。」
āo xiàn
to cave in
hollow
sunken
depressed
āo xiàn
hollow; sunken; depressed; pit; inflection; swaying; deboss; sag; dished; thumbmark (禽类单冠边上的); subside; depression; downwarp; indentation:
双颊凹陷 sunken (hollow) cheeks
凹陷成盘形 dish in
地面凹陷。 The ground caved in.
āoxiàn
hollow; sunken; depresseddepression; sag; dimpling; dishing; falling; indentation; valley; subside; pitting; excavation
向内或向下陷进去。
частотность: #28979
в русских словах:
базилярная инвагинация
颅底凹陷症
вдавлина
〔名词〕 压凹, 压坑, 〔阴〕(碰撞造成的)凹陷.
вмятие
〔名词〕 凹陷
вмятина
凹部 āobù; (повреждение) 凹痕 āohén, (дефект) 凹陷 āoxiàn
вмятые
凹陷
вогнуть
-ну, -нёшь; вогнутый〔完〕вгибать, -аю, -аешь〔未〕что 使凹入, 使凹陷, 使向内弯, 使成凹形.
впадина
凹陷 āoxiàn; (в земле) 盆地 péndì, 洼地 wādì
втянутость
表面凹陷
втянутый
凹入的, 凹陷的, 瘪进去的, ⑴втянуть 的被形过. ⑵〔形〕凹陷的, 瘪的. ~ые щёки 凹陷的双颊. ~ живот 瘪肚子.
ендова
凹陷处
краевой прогиб
边缘凹陷
мелкий котлован
芯块端面碟状凹陷, 小凹坑
намин
凹陷,压痕,压坑
неглубокая впадина
凹陷, 浅构造盆地
рябоватость
凹陷
рябовитость
凹陷
с вмятинами
有凹陷的, 有压痕的
синонимы:
примеры:
滨里海凹陷盐上地层和盐层的含油气远景
перспективы нефтегазоносности солевых и надсолевых отложений Прикаспийской впадины
两颊凹陷
впалые щёки
坡口角中的凹陷
западание в углах разделки
双颊凹陷
sunken (hollow) cheeks
凹陷成盘形
dish in
地面凹陷。
The ground caved in.
青光眼性视神经乳头凹陷
glaucomatous cupping of disk
芯块(碟形)凹陷
выпуклость топливной таблетки
凹陷翘皱(蒙皮失稳)
коробление (потеря устойчивости обшивкой) с образованием вмятин
两期成盆作用差异较大 , 盆地沉降中心发生明显迁移 , 从而造成各凹陷地层结构的差异性。
Различия между двумя этапами формирования бассейна довольно велики, происходило очевидное смещение центра погружения бассейна, что привело к различиям впадин, пластов и структур.
闭合性凹陷性骨折整复术
вправление закрытого вдавленного перелома
床单并没有随着时间的流逝变得柔软。合上双眼,身下的床也随着重量慢慢凹陷下去。你渐渐陷入惴惴不安的梦乡……
От времени белье нисколько не стало мягче. Кровать проседает под твоим весом; ты закрываешь глаза и проваливаешься в беспокойный сон...
你以为自己是什么,超人警探吗?你还没从宿醉里恢复过来呢,这些只是泥里的凹陷而已。目前根本看不出个所以看。
Кем ты себя возомнил? Супердетективом? У тебя похмелье. Это просто вмятины в грязи. Никакой закономерности тебе пока не найти.
“你那位低幼态的朋友脑子转得挺快。”他靠近查看着:“凸出的枕骨,还有凹陷的颧骨……”
твой педоморфный друг быстро соображает, — он склоняется, чтобы рассмотреть Кима получше. — выдающийся назад затылок, неровные кости скул...
凹陷的黄色邮筒用满身的涂鸦和前面的弹孔问候着你。
Желтый выщербленный почтовый ящик приветствует тебя граффити и дырками от пуль.
凹陷的黄色邮筒用满身的涂鸦,弹孔和一张rcm的贴纸问候着你。
Желтый выщербленный почтовый ящик приветствует тебя граффити, дырками от пуль и наклейкой ргм.
架子上的那些手提音箱看起来备受喜爱,而且去过很多地方。碎裂,凹陷,它们的带卷就像一双不会眨动的眼睛,死死地盯着你。
Магнитофоны на полках выглядят ухоженными, но повидавшими виды. Потертые бока, покоцанная пластмасса — они смотрят на тебя немигающими глазами своих катушек.
一个凹陷的不锈钢罐,用于运送和储存重燃油。由于多年的使用,侧面的标志已经部分脱落。罐子里装着政府配发的红色重燃油,看起来有点像油漆——不过味道要糟糕得多。
Обшарпанная канистра из нержавеющей стали для перевозки и хранения мазута. Логотип за годы использования частично слез. Красный мазут государственного образца выглядит как краска. Но пахнет гораздо, гораздо хуже.
胸甲很少见。有凹陷…还有一层绿锈。
Хмм. Необычный нагрудник. Покрыт патиной... И погнут...
倒塌的建筑。多半是地基凹陷了,毁得真彻底。
Обвалившийся дом. Похоже, кто-то подкопался под фундамент.
不,他给了我们看他从士兵身上扯下来的盔甲,上面全是凹陷,被他的拳头打出来的。
Он показывал доспехи, снятые с Черных. А на них вмятины - прям по форме его ладоней.
脖子断了,头骨侧面有凹陷。说明头被重物打过。
Свернута шея. Голова проломлена сбоку. Перед смертью его ударили по голове чем-то тяжелым.
喉咙被划开了,力道相当大。旁边的盾牌老旧有凹陷。这把剑是仪式用的,艾恩·希德族工艺,很明显。
Горло разодрано. Одним сильным ударом. Рядом щит... старый и выщербленный. И церемониальный меч. Работа Aen Seidhe...
这辆汽车后部在碰撞中造成很大的凹陷。
The back of the car was badly dented in a collision.
他很瘦,连面颊都凹陷了下去。
He was thin and his cheeks were hollow.
凹陷,洼地凹的表面或地区
An indented or concave surface or area.
脐状的有象肚脐一样的中间的印记或凹陷
Having a central mark or depression resembling a navel.
伸出手,把宝石放在阿玛蒂亚两眼之间的凹陷处。
Протянуть руку и положить камень в углубление между глаз Амадии.
阿玛蒂亚的雕像看起来有些年头了。青苔在石头上的裂缝中生长,雨水如泪水般从她的眼中流出。她的褶皱的眉毛间有一处是凹陷的。
Статуя Амадии кажется древней. В трещинах в камне пророс мох, а из глаз ее текут слезы дождя. Пустое углубление виднеется в центре ее морщинистого лба.
她抬起头,看了你很长时间。她的眼睛黯淡乌黑,比之前更加凹陷。
Она наклоняет голову и долго на вас смотрит. Ее глаза черны, безжизненны и еще более ввалились, чем раньше.
她随意鞠了一躬,整了整自己的祭司服,然后用凹陷下去的黒眼睛看向你。
Она кланяется непонятно чему, теребя ворот своего жреческого одеяния, потом обращает на вас темные, запавшие глаза.
有凹陷的
с вмятинами
начинающиеся:
凹陷之骨
凹陷侧形
凹陷包层
凹陷变形
凹陷口
凹陷地
凹陷地形断面
凹陷块菌
凹陷型
凹陷处
凹陷式轮缘
凹陷形面
凹陷性水肿
凹陷性浮肿
凹陷性疤痕
凹陷性病变
凹陷性角质层分离
凹陷性角质松解
凹陷性颅骨骨折
凹陷性骨折
凹陷无血管区
凹陷泉
凹陷深度
凹陷湖
凹陷漏斗
凹陷状态
凹陷甲
凹陷疤痕
凹陷瘢痕
凹陷的
凹陷的三联盾牌
凹陷的双颊
凹陷的圆盾
凹陷的硬币
凹陷的蹄子
凹陷的铁制盾牌
凹陷的铁盾
凹陷系数
凹陷胸
凹陷腐蚀
凹陷腔
凹陷花边
凹陷蓝色彩饰
凹陷轴
凹陷铲子
凹陷骨折
凹陷鼻
похожие:
反凹陷
谷凹陷
有凹陷
牙凹陷
下部凹陷
背部凹陷
纵隔凹陷
朐骨凹陷
点状凹陷
材棱凹陷
截面凹陷
兰姆凹陷
胸骨凹陷
两凹陷的
侧面凹陷
坑状凹陷
非凹陷的
收缩凹陷
碟形凹陷
杯状凹陷
接缝凹陷
生理凹陷
颅底凹陷
芯块凹陷
铸板凹陷
局部凹陷
边缘凹陷
囟门凹陷
向下凹陷
根部凹陷
鼓膜凹陷
腹部凹陷
表面凹陷
马背凹陷
眼球凹陷
槽状凹陷
乳头凹陷
饱和凹陷
峰间凹陷
碟状凹陷
无凹陷的
视盘凹陷
彭膜凹陷
脐状凹陷
顶针样凹陷
后颅凹陷症
点状凹陷甲
纵断面凹陷
乳头体凹陷
视乳头凹陷
胸膜凹陷征
结节状凹陷
分模线凹陷
包被的凹陷
颅底凹陷症
指甲凹陷症
杯口状凹陷
心腰部凹陷
晶状体凹陷
闭口形凹陷
中间凹陷的
脉络膜凹陷
假凹陷块菌
滨里海凹陷
脑凹陷状态
倒兰姆凹陷
先天性凹陷
漏斗状凹陷
威尔逊凹陷
脐形凹陷的
反兰姆凹陷
收缩期凹陷
胸骨凹陷畸形
后颅骨凹陷症
非凹陷性水肿
帕基奥尼凹陷
兰姆凹陷监测
中央脐状凹陷
颈周碟形凹陷
直肠子宫凹陷
黄土碟状凹陷
骨凹陷样缺损
颅骨凹陷骨折
芯块碟形凹陷
水线端点凹陷
锁骨上窝凹陷
视盘杯状凹陷
视神经盘凹陷
晶状体脐状凹陷
颅骨骨内面凹陷
颅骨凹陷性骨折
颅顶骨内面凹陷
帕基奥尼氏凹陷
视乳头杯状凹陷
兰姆凹陷光谱学
局部凸出或凹陷
视神经乳头凹陷
青光眼乳头凹陷
胸骨后扇形凹陷
细胞膜穴样凹陷
弯曲和凹陷条款
芯块端面碟状凹陷
睑板上凹陷综合征
颅顶骨内面凹陷症
颅骨凹陷骨折掀起术
颅骨凹陷骨折整复术
颅骨凹陷骨折切除术
有凹陷的卡亚可乐罐
碟形手术, 碟形凹陷