出来迎接来访者
_
выйти навстречу к посетителю
примеры:
他晚年独居,从不欢迎来访者。
In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors.
文件柜还是一如以往地稳稳站着,倒是没上锁的抽屉滑出来迎接你。
Картотека спокойно себе стоит, как и раньше. Незапертый ящик выдвигается, приветствуя тебя.
пословный:
出来 | 迎接 | 接来 | 来访者 |
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|
встречать, выходить навстречу; встреча, приём; навстречу
|