出进
chūjìn
1) выходить и входить; выход и вход
2) расходы и доходы
3) экспорт и импорт
4) неточность, расхождение
chūjìn
I n.
1) earnings and expenses
2) difference
II v.
go in and out
примеры:
提出进行社会主义竞赛的挑战
вызывать на соцсоревнование
半筋斗翻转(改出进入正常飞行)
половина петли с полубочкой с выходом в нормальный полёт
半筋斗(改出进入倒飞)
половина петли с выходом на спине в перевёрнутый полёт
半外筋斗(改出进入倒飞)
половина петли под себя в выходом в перевёрнутый полёт
红角(机关, 宿舍等辟出进行文化, 教育活动的场所)
Красный уголок
(冲压式空气喷气发动机)扩散器出进截面面积比
соотношение площадей выходного и входного сечения диффузора ПВРД
我不想妄加揣测,但我要你在他们对哨兵做出进一步的攻击之前把他们消灭掉。
Бестолку гадать, что может означать их присутствие – лучше пойди и перебей их всех до того, как они снова нападут на наших часовых.
这个任务交给银色北伐军再合适不过了。到西边穿过斯坦索姆的大门,同马队管理者布鲁斯·石锤谈一谈。他将做出进一步的指示。
Серебряный Авангард послужит нам отличным подспорьем. Следуй на запад через главные ворота Стратхольма и поговори с караванщиком Камнетесом. Он скажет, что делать дальше.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск