分出高下
fēnchū gāoxià
решить, кто кого
примеры:
我们去找这里管事的问问吧,今天我非要和他分出个高下来。
Спросим у того, кто здесь главный. Нам предстоит определить победителя не позднее, чем сегодня.
南方矛和北方的盾,孰高孰低,就在此一分高下吧!
Здесь и сейчас - вся Великая Война в одном поединке!
两位大厨的手艺我都尝过了,实在是难分高下。
Оба шеф-повара показали исключительное мастерство и профессионализм! Их блюда поистине можно считать шедеврами кулинарии, что делает работу жюри невыносимо сложной.
пословный:
分出 | 高下 | ||
1) верх и низ; высокий и низкий
2) лучший и худший; дорогой и дешёвый
3) кит. фон. соответственное повышение и понижение мелодики, чередование ровных и ломаных тонов (в строках 律诗)
|