分割
fēngē
1) разрезать, разъединять, разобщать, делить, разделять; деление, раздел, распределение; глубоко прорезанный, разрезной
2) биол. сегментация
fēngē
расчленять, разделять; отделятьделение
сегмент; сегментация; деление; разделение
разбивка на части; разделение; распределение; сегментирование
расчленять; расчленение; разрезать
отсечение, секционирование; разбивка на части, сегментирование; расчленять, расчленить
fēngē
1) деление; разделение; раздел || делить; разделять
2) распределение
fēn’gē
сегментfēngē
把整体或有联系的东西分开:民主和集中这两方面,任何时候都不能分割开。fēngē
[cut apart; break up] 把一个整体或有联系的事物强行分开
fēn gē
将整体予以分开。
如:「连体婴分割手术」。
fēn gē
to cut up
to break up
fēn gē
cut apart; break up; carve up; decollate:
分割别国的领土 partition territory of another country; carve up territory of another country
台湾是中国领土不可分割的一部分。 Taiwan is an inalienable part of Chinese territory.
excision; segmentation; parting; fragmenting; division; unpacking; decollating; merogenesis; constriction; dissererance; fragmentation; sectioning
cut apart; break up
亦称割裂。把敌人的作战部署切割成若干部分的作战行动。
fēngē
cut apart; break up; partition
文章的这两部分是不能分割的。 The two parts of this article cannot be cut apart.
decollate; fragmentation; sectioning; segmentation; split; partition; excision; dividing; sever; split up
1) 强为区分;强行分离。
2) 犹分裂。
3) 犹分占;分享。
4) 军事上指进攻军队把敌人的作战部署割开成几块,使其分散孤立,以便各个歼灭。
частотность: #6725
в самых частых:
в русских словах:
вычленять
[数] 分成{为}, 划分为{成}, 分割{成}
золотое отношение
黄金分割, 中外比
золотое сечение
黄金分割, 黄金律
контракт
неотъемлемая часть контракта - 合同不可分割的一部分
МДПР множественный доступ с пространственным разделением
空间分割多路存取(多处访问)
неделимый
1) 分不开的 fēnbukāide, 不可分割的 bùkě fēngé-de
неотделимый
分不开的 fēnbukāide, 不可分割的 bùkě fēngē-de
неотъемлемая часть
(контракта) 必不可少部分[合同], 不可分割部分
неразделённый
1) 未分成几份的, 未分开的, 未分割的
неразделимое целое
不可分割整体
неразделимый
〈书〉不可分离的, 不可分割的, 分不开的
нераздельный
不应分割的 bù yīng fēngē-de, 不可分开的 bùkě fēnkāi-de; 独有的 dúyóude
нераздельный участок - 不应分割的地段
переуступка
分割
разблокировка блока
(程序)块分割,(程序)分块
раздельная закачка
分割注水
раздроблять
2) перен. (расчленять на мелкие части) 分成小份 fēnchéng xiǎofèn; 分割 fēngē
распаковка блока данных
[计]数据分块,数据分割
уплотнять цепь временным разделением сигналов
时间分割复用电路, 时分制多路复用
уплотнять цепь частотным разделением сигналов
频率分割复用电路, 分频制多路复用
членение
分割
синонимы:
примеры:
产品分割协议法
Закон «О соглашениях о разделе продукции»
不应分割的地段
нераздельный участок
分割恐怖分子集团
рассечь группировку террористов
含有不可分割所有物的继承分割更加艰难
раздел наследства осложняется, если в его составе есть неделимая вещь.
不可分割的
неотделимый
你和我都不能分割的
мы с тобой неразлучимы
不可分割的领土
неотделимая территория
一个不可分割的整体
одно нераздельное целое
穿插分割敌人
penetrate and cut up the enemy forces
分割别国的领土
partition territory of another country; carve up territory of another country
台湾是中国领土不可分割的一部分。
Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая.
个人利益同国家利益不可分割地联系在一起。
The interest of individuals is indissolubly linked with that of the country.
分割环形槽热裂试验
segmented circular groove cracking test
频带分割彩色电视系统
band-sharing colour television system
时间分割多路通信制
time-division multiplex communication system; multiplex time division system
坦克兵分割配属步兵
decentralized attachment of a tank unit to infantry
文章的这两部分是不能分割的。
The two parts of this article cannot be cut apart.
权利能力不可分割性及其限制的不可能性
Неотчуждаемость правоспособности и невозможность ее ограничения
民法法典第1166项内容指定胎儿继承情形中的只有婴儿生后才能实行分割继承规定。
в ст. 1166 ГК подчеркивается, что при наличии зачатого, но еще не родившегося наследника раздел наследства может быть осуществлен только после его рождения.
冻分割肉用鸡
frozen broiler parts
冻分割羊肉
frozen mutton cut
冻分割野兔
frozen hare cut
冻猪分割肉
frozen pork cut; frozen pork in cut
不可分割的环节
неотъемлемое звено
本合同的附件为本合同不可分割的组合部分
приложения к настоящему контракту являются неотъемлемой составной его частью
不可分割的份儿
undivided share
分割的所有权
divided ownership
无关的分割序列
independent sequence of partitions
时间分割式无线电中继系统
time division radio relay system
猪的分割肥肉
fatty cut of port
解释引导的分割
interpretation-guided segmentation
频带分割同时制彩电系统
band shared simultaneous colo(u)r system
合同条款的可分割性
severability of the contract
财产的分割
partition
夫妻共同财产分割的争议
споры о разделе общего имущества супругов
1) у кого, чью 成为…的习惯; …习以为常; 2) чего 成为…的不可分割的一部分; 渗入…的骨髓
войти в плоть и кровь
他把自己看作只不过是大集体中微小的, 不可分割的一分子
Он видел себя всего лишь маленькой и неотделимой частицей большого коллектива
黄金分割(法)
золотой деление; деление в крайнем и среднем отношении; золотое деление
内外比(黄金分割比)
золотой отношение
时(间)分割多路传输
мультиплексирование с временным разделением
以色列在1967年第三次中东战争期间占领了耶路撒冷并将之视为其领土不可分割的部分. 巴勒斯坦则认为东耶路撒冷是他们将来建国的首都
Израиль занял Иерусалим в ходе третьей Ближневосточной войны 1967 года и считает город неотделимой частью своих территорий. Палестинцы же считают Восточный Иерусалим столицей своего будущего государства.
多回路电极, 分割电极
многосекционный электрод, многоконтурный электрод
不可分割的一部分
неотъемлемая часть
你是我生命中不可分割的一部分。
Ты — неотъемлемая часть моей жизни.
改革、发展、稳定三者存在着不可分割的内存联系
между реформой, развитием и стабильностью существует неразрывная внутренняя связь
劈理是一种将岩石按一定方向分割成平行密集的薄板或薄片的构造。
Кливаж представляет собой структуру из плотно расположенных параллельных тонких пластин и фрагментов, образующихся при расколе породы вдоль определенного направления.
他们每人得到一大块肉,这些肉是用奇形怪状的石刀分割开的。
Каждый из них получил по большому куску мяса, которое было разрезано причудливым каменным ножом.
随着我们一路击败他们的部队,用水晶冲击他们的尸体。其中的能量会分割他们的灵魂,使其无法复活再战。
Когда мы будем пробиваться через их ряды, стреляй из резонатора по трупам. Его энергия разорвет их души и не позволит снова поднять их.
欧兰黎四处扬起暴风雨,天空被风和雨分割成片片。 天上的生物拼命寻找掩蔽所。
Бури охватили Оран-Риф, рассекая небо порывами ветра и дождя. Крылатые существа искали убежище, где могли.
一纸书页将现实与想象分割,但两者间的界限也如薄纸般脆弱。
Граница между реальностью и воображением не толще страницы книги — и ее так же легко порвать.
要分割字符串值所用的分隔符字符串。
Строка-разделитель, с помощью которой строка будет разделена на части.
要分割的字符串值
Строка, которая будет разделена.
结果为字符串值数组。数组中的字符串值由将指定字符串值用分隔符字符串分割而成。
Выводит массив подстрок, созданных из указанной строки при помощи строки-разделителя.
冰墙可以用来分割敌人的阵型,让你和你的队友获得巨大优势。
«Ледяную стену» можно использовать, чтобы разделить противников и дать значительное преимущество своей команде.
冰墙可以分割敌人的队伍或保护队友。
С помощью «Ледяных стен» вы можете разделить команду противника или защитить собственную.
恶灵油||效果:包覆这种物质的剑刃,能够增加对幽灵的伤害。调制:这种油用包含以下的原料制成:一个单位的明矾、以太和贤者之石;必须使用油脂作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。在亡者和活物的世界有条神秘的界线,对不安息的幽灵来讲,它们比人类更容易跨越此界线。要伤害幽灵对手,首先把这种油抹在剑上。只有这样武器才能够真正分开分割两个世界的帘幕,从而对幽灵造成伤害。
Масло от призраков||Действие: Ведьмаки покрывают этой маслянистой смазкой свои клинки перед боем с призраками. Масло увеличивает повреждение, наносимое призракам.Приготовление: Чтобы приготовить это масло, смешайте ингредиенты, содержащие купорос, эфир и ребис. В качестве основы используется жир.Продолжительность действия: большая.Между миром живых и миром мертвых проходит таинственная завеса, которую неспокойным духам легче пересечь, чем живым людям. Чтобы ранить создание из загробного мира, необходимо нанести это масло на меч. Только в этом случае клинок пробьет завесу, разделяющую наши миры, и ударит по призраку.
他没有把握…将我和他的工作分割。
Он все еще колеблется… между мной и работой…
银色的雨幕覆盖在房屋上,就此将阶层分割开来。
Дома, что скрываются за серебристой завесой дождя. Классовое расслоение.
一个壮硕的男人站在水闸边,用一把旧猎人刀分割一大片萨拉米香肠。他的眼睛紧盯着困在水闸另一边的男人——还有掉在两人之间那条运河里的巨大广告牌。
У шлюза торчит дородный мужчина, нарезающий изрядный ломоть салями старым охотничьим ножом. Он пристально глядит на человека, застрявшего на той стороне шлюза, и на здоровенный рекламный щит, свалившийся в разделяющий их канал.
“当然,警督。当然了。我们应该把这个案子和竹节虫完全分割开来。大家是不会……”他摇摇头。
«Конечно, лейтенант. Конечно. Мы должны рассматривать дело и фазмида абсолютно независимо друг от друга. Люди не воспримут...» Он качает головой.
这些火焰可不是装饰用的。它们是野兽交配行为中不可分割的一部分。
Огонь нужен не только для виду. Это ключевой элемент их брачных игр.
这城市已经被分割成数个构筑了工事的营区。以和平会谈来说是有点诡异。
Город разделен на укрепленные лагеря. Обычно на мирных переговорах так не делают.
拉多维德国王,既然如此,你必须选择…你要分割泰莫利亚,还是向庞塔尔山谷进军?
В таком случае тебе придется выбирать, король Радовид. Совершишь ли ты раздел Темерии или выступишь в поход на Нижнюю Мархию.
亨赛特正在用分割的议题压迫我。他坚信他掌控了大局。
Хенсельт хочет надавить на меня при разделе Темерии. Ему кажется, что он держит в руках все нити.
你们的土地会被践踏,被分割蚕食。
Копытами потопчут вашу землю и на части ее разделят.
但迪门家族的村落,哈尔维肯港是唯一的例外,这里的人会盛情款待追求冒险经历的旅行者。若运气够好,你可能正好碰到出海打劫刚刚归来的家族战士在分割他们战利品。随后村子会摆下绵延数日的盛宴欢庆战士凯旋,这是品尝当地佳肴与观察当地习俗的绝佳机会。详情参见“盛宴与节庆”章。
Исключением является лишь порт Харвикен - резиденция клана Димун. Если повезет, можно поприсутствовать при возвращении воинов клана из заморского похода и дележе добычи. Затем следует многодневное пиршество в честь храбрых воителей - отличный повод отведать местных деликатесов и изучить обычаи. Подробнее об этом: см. главу "Пиры и празднества".
第三次失败——也是更加悲剧性的失败——发生在1947-1948年,当时巴勒斯坦阿拉伯人拒绝了联合国的分割计划,该计划设想在英国人离开后把阿拉伯人 和以色列人划分成两个国家。
Третья, еще более трагическая неудача, произошла в 1947–1948 годах, когда палестинские арабы отвергли план ООН по разделу страны, предусматривавший создание отдельных арабского и еврейского государств после ухода британцев.
中国认为台湾是其领土不可分割的一部分,而台湾则在中国内战以后就躲避在美国海军背后得以保护。中国誓言,台湾宣布独立就会兵戎相见。
Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
1947年8月15日子夜,在遭到血腥分割的次大陆上一个崭新的国家诞生了。
В полночь 15 августа 1947 года на разорванном на куски кровавыми переделами субконтиненте, зародилась новая нация.
政府把大片的私人地产分割开。
The Government has broken up the large private estates.
不可分的无法分割成各个组成部分的;不可分的
Impossible to separate into component parts; irreducible.
库存分割
распределение остатков (товарных запасов)
他们反对把那个国家分割为独立的两个国家。
They are against the partition of that country into two independent states.
从帝国版图中强行分割出去的一个省份
a province rent from the empire
看这儿,看看你!我真羡慕像你这样脑袋还牢牢地长在肩膀上的人,就像尖塔坐落在宽广的根基上一样,融为一体,不可分割。
Погляди на себя! Как же я завидую тем, чья голова прочно сидит на плечах, как горная вершина на скалистых отрогах - единая и неделимая.
你不需要担心:不像头和身体会被分离,我们和我们的灵魂是不可分割的。
Не беспокойтесь: пусть мы и можем отделить наши головы от тел, наши души остаются нераздельно с нами.
于是布拉克斯诅咒她,分离了他们的灵魂,这比肉体上的分割更加痛苦。
И в конце концов Бракк проклял ее и освободился от душевных уз. А разорванная душа болит намного сильнее, чем тело...
莉安德拉一直是我的一部分。我们的内心是不可分割的。但驱使她堕入黑暗的东西...现在沉静下来了。像水晶一样。
Леандра всегда была частью меня. Мы неразделимы в самой своей сути. Но то, что вело ее темными путями ко злу... сейчас оно утихло и лежит без движения.
外面的那些骨头正在咬牙切齿。而这儿,净源导师正在切割、分割、研磨、粉碎...
Снаружи – скрежет костей. А здесь – магистры... режут, рубят, бьют, молотят...
将射线分割成多个射弹,涵盖范围更广。准确度较低,射程十分低。
Разделяет световой поток, увеличивая зону поражения лазера. Снижает точность и дальность стрельбы.
自由是每个美国人不可分割的权利。
Свобода суверенное право каждого американца.
学院激光枪射线分割器
Лазер Института: делитель луча
等离子枪改良分割器
Плазменное ружье: улучшенный расщепитель
以圣父、圣子、圣灵不可分割之名,我埃莉诺在主的恩典下郑重加冕为法兰克人的女王和阿基坦的女公爵。
Во имя святой и неделимой Троицы я, Алиенора, Божьей милостью смиренная королева франков и герцогиня аквитанцев.
安全不可分割原则
принцип неделимости безопасности
начинающиеся:
分割А国领土
分割三元组
分割为
分割为同量
分割之刃
分割估计法
分割信息系统
分割信用证
分割值
分割共有物裁判
分割冲刺
分割分类帐户
分割剂量
分割加强结构
分割加码
分割包围
分割化人格
分割区
分割半导体片
分割单
分割同位标磁道组方式
分割呼吸
分割器
分割围栏
分割图像
分割图象
分割土地
分割地下径流
分割基因
分割堆积形态
分割塔
分割天井
分割契据
分割定理
分割定界符
分割实验
分割导体
分割屏面
分割巷道
分割市场
分割带
分割平原
分割序列
分割式印模托盘
分割式压路机
分割式段落
分割式段落调度
分割式路辗
分割式轨道电路
分割式钢轮压路机
分割引理
分割循环码
分割性动脉瘤
分割性子宫炎
分割总线
分割总线环形网络
分割战术
分割房子
分割所有
分割所有权
分割指令
分割指挥
分割指挥射击
分割搜索
分割数组
分割方法
分割时间
分割机
分割树
分割样板
分割检验
分割棱
分割模型
分割模型板
分割模式
分割段落式
分割比
分割法
分割浇注混凝土
分割点
分割点信息
分割点折断点
分割点指令
分割点操作
分割照射
分割物
分割牵引钳
分割环形槽热裂试验
分割电极加工
分割电极探头
分割病毒目
分割登载测试
分割的结构
分割直径法
分割相带绕阻
分割石板
分割磁极换流器
分割磁极摄谱仪
分割磁极旋转换流机
分割磁道柱面方式
分割符
分割策略
分割算法
分割箱
分割粒径
分割精确度
分割线
分割线圈测向器
分割结构
分割绕组
分割股
分割设计
分割诉因
分割诉讼标的
分割试验
分割资本
分割轨道电路
分割辅助器具
分割透镜
分割配
分割钻孔
分割铸造
分割铸造汽缸
分割铸造法
分割销售
分割问题
分割间隙
分割隔板
分割面
分割频率
分割高原
分割高原山
похожие:
二分割
复分割
超分割
列分割
可分割
线分割
未分割
射束分割
层光分割
脉冲分割
有限分割
单形分割
无理分割
胚胎分割
线段分割
烈焰分割
连接分割
空间分割
平衡分割
铅直分割
捆分割器
卡方分割
屏幕分割
水平分割
地区分割
地形分割
简单分割
频率分割
不可分割
模式分割
两区分割
股票分割
动态分割
竖向分割
财产分割
屏蔽分割
图像分割
振幅分割
领土分割
黄金分割
频带分割
反向分割
有理分割
电流分割
图廊分割
未分割的
市场分割
调和分割
股本分割
密度分割
股份分割
价值分割
负载分割
图象分割
按点分割
城乡分割
条块分割
可分割性
战役分割
区域分割
部门分割
形状分割
不分割的
接收分割
交叉分割
等分割法
随机分割
画幅分割
边缘分割
数据分割
字块分割
块的分割
景物分割
文字分割
遗产分割
社会分割
递归分割
受众分割
动产分割
收入分割
业务分割
塞曼分割
时间分割
生皮分割
连续分割
幅度分割
气流分割
胴体分割
刻度分割
职责分割
剂量分割
剂量分割式
时间分割法
反股份分割
不规则分割
时分割伴音
线段的分割
空间分割制
成对分割表
剂量分割法
禾捆分割器
图像分割法
画面分割器
原浆团分割
切线分割规
未分割利润
过程线分割
波阵面分割
自动机分割
不可分割性
切线分割法
伪彩色分割
射线分割器
高剂量分割
频率分割制
黄金分割法
时间分割管
猪分割设备
戴德金分割
原质团分割
按区域分割
狄德金分割
成对分割块
冻分割兔肉
定向分割集
控制区分割
视频分割器
频带分割器
时间分割制
木材分割机
胎儿分割器
职能的分割
字块分割法
每日多分割
水果分割器
可分割空间
束三向分割
黄油分割器
胴体分割值
低剂量分割
生产分割肉
过分割区域
密度分割仪
可分割连续统
空间分割系统
分节, 分割
不分割沉降法
原生质团分割
空白分割交换
不可分割债权
不可分割部分
黄金分割数列
离婚财产分割
可分割信用状
可分割信用证
未清股票分割
财产分割契据
空间分割网络
坦克分割使用
不可分割解码
空间分割交换
时间分割电路
黄金分割查找
时间分割开关
单形分割剖分
炮兵分割指挥
黄金分割算法
非可分割词组
时间分割电报
空间分割转换
时间分割式分压
塞曼分割齐曼分裂
分次照射分割照射
频率分割频率分裂
可粉碎性, 可分割性