分批的
_
batch-wise
batch-wise
в русских словах:
порционный
1) 分次的, 分批的, 份的, 部分的
примеры:
分期分批进行
осуществлять поэтапно
分批给料的
batch fed
分批成本凭单
job cost voucher
分批产品的生产
lot-product production
分批(换料)核算法
метод суммы случайных частичных перегрузок
分批(处理)法, 间歇(处理)法
метод переработки партиями
分期分批履行的合同
installment contract
分批进入展览大厅
enter the exhibition hall group by group
分批拌和机, 分批混合器
смеситель периодического действия, парционный смеситель
让我分批付罚金。
Позволь мне платить в рассрочку.
分批轮流参加训练班
go to a training course in turn
我方将分批供应设备。
Мы будем поставлять оборудование частями.
分期分批偿还的债券款
serial bonds
粮食将分批运往灾区。
Food will be sent to disaster areas in batches.
分批交货的买卖合同
contract for the delivery of goods by installments
分批摊还款项的清算
liquidation in installments
分批付款的买卖合同
contract for the payment of goods by installments
我把市民分批送出去。
Беженцы выходят группами по двое - по трое.
分批式谷物自动干燥机
automatic batch type grain drier
分批装出料的室式加热炉
in-and-out type furnace
这些囚犯被分批带出去枪毙了。
The prisoners were led out in batches and shot.
分批进入和退出的逐步回归法
in-and-out stepwise method
医疗服务价改方案今年分期分批出台
реформа цен на медицинские услуги будет проводится поэтапно в этом году
她将6张面额为100美元的新钞交给父母保管,嘱咐他们在她需要钱时,分期分批地交还与她。
She committed six new$100 bills to the hands of her parents and asked them to let her have the money back, bit by bit, as she needed it.
让我分批付罚金好了,猎魔人都很长命,我总有一天能付清的——到下个世纪末应该差不多吧。
Позволь мне платить в рассрочку. Ведьмаки живут долго, может, под конец следующего века я все и выплачу.
пословный:
分批 | 的 | ||