分支
fēnzhī
1) разделяться, разветвляться
2) разветвление, развилка; ответвление; ветвь; раздел; филиал, отделение, бифуркация
3) биол. клада, кладистический
fēnzhī
филиал, отделениеразветвление
ветвление; разветвление; ветвь; ответвление
ветвь; разветвление
ветвление; разветвление
ответвление; отвод
ветвь; разветвление
ветвление, разветвление; ветвь, ветвление; ветвь, разветвление; разветвление, ответвление; условный переход
fēnzhī
从一个系统或主体中分出来的部分:分支机构。fēnzhī
[branch] 从总体或一个系统中分出的部分
fēn zhī
从一个系统或主体中分出来的部分称为「分支」。
fēn zhī
branch (of company, river etc)
to branch
to diverge
to ramify
to subdivide
fēn zhī
branch; subfield; offtake; branching; twig; angle tee; ramification; embranchment; filiation; forking:
英国民族的两个分支 the two branches of the English race
以研究文学的某一分支为职业 adopt some branch of literature as a profession
fēnzhī
subdivision; branchbranch; branching; branch off; branch piece; crunode; devaricate
1) 北魏肃宗时,尚书左丞卢同为防窃冒军功,奏准凡立有军功者,由行台发券为证。其券当中一行大书行台、统军位号,立功人姓名,斩三首及被伤成阶以上军功,尽一行。复竖裂此行,分为二支,以便对举合勘。左右各支均载年号日月、破阵处所、某官某勋,并加盖印记为验。此二支,一给立功者,一送京存档。此即所谓分支。见《魏书‧卢同传》。
2) 从一个系统、主体、学科或家族分出之部分。如:拓扑学在泛函分析、微分几何、微分方程和其他许多数学分支中都有应用。
частотность: #8763
в русских словах:
ветвление
分枝, 分支, 分路
деривация
分支
ответвлять
分支
ответвляться
分支 fēnzhī, 分出 fēnchū; (о ветке) 分枝 fēnzhī
отводка
〔名词〕 分支
разветвляться
2) (о дороге и т. п.) 分岔 fēnchà, 岔开 chàkāi, 分支 fēnzhī
символ разветвления
转移(分支)字段
синонимы:
примеры:
根据新出台的规定, 境外机构在北京设立分支、代表机构的,可以在北京购买自用商品房
В соответствии с новым постановлением иностранные организации, учреждающие в Пекине отделения или представительства, могут приобретать в столице в личное пользование рыночное жилое имущество
英特尔公司宣布将成立全新分支机构。
Компания «Интел» объявила о внедрении новой структуры филиалов.
分支杆菌感染;分支杆菌病
микобактериоз
英国民族的两个分支
the two branches of the English race
以研究文学的某一分支为职业
adopt some branch of literature as a profession
分支电路配电中心站
branch-circuit distribution centre
功率分支减速齿轮箱
locked train reduction gear (船用)
境内外分支机构的跨境联动合作
тесное трансграничное сотрудничество между китайскими и зарубежными подразделениями банка
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
把分支机构调到莫斯科
перемещать филиал учреждения в Москву
被调到的分支机构
перемещенный филиал учреждения
分支的过程
ramifying
抗分支杆菌的
antimycobacterial
曲线的分支
branch of a curve
河道的分支
braiding
皮肤非典型分支杆菌感染
atypical mycobacteria infection of skin
相互作用的分支系统
interacting subsystem
管子的分支
divergence of pipe; pipe branch
ADSL分支器
ADSL-сплиттер
所谓的“阿萨辛派”,系伊斯兰教什叶派伊斯玛仪派的分支尼扎里耶派的俗称
так называемыми "ассасинами" в простонародье именовались последователи низаритской ветви шиитской секты исмаилитов в исламе
化学的分支
разделы химии
Научно-исследовательский центр дистанционного зондирования атмосферы 大气层远距离探测科学研究中心(А. И. 沃耶伊科夫地球物理总观测台的一个分支机构)
НИЦ ДЗА
Бурятский филиал Сибирского отделения Академии наук СССР 苏联科学院西伯利亚分院布里亚特分支机构
БФ СО АН СССР
Специальный телефонный узел 专业电话枢纽站(股份公司"莫斯科市电话网"的一个分支机构)
Сп ец. ТУ
разветвлённая цепь 带分支链
разветвленная цепь
Институт археологии и этнографии СО РАН(в составе ОИИФФ) 俄罗斯科学院西伯利亚分院考古学和人种学研究所(俄罗斯科学院西伯利亚分院历史学, 语文学和哲学联合研究所的分支机构)
ИАЭТСО РАН
тюменское региональное отделение общероссийского общественного движения 全俄社会运动秋明地区分支机构
ТРО ООД
разветвлённое строение 分支结构
разветвленное строение
伊斯兰国分支
филиал Исламского государства
已部分支付了的股金
частично оплаченная акция; частично оплаченный акция
分支套管分路套管(电缆的)
разветвительная муфта
卧式(套缆)终端分支套管
оконечная горизонтальная перчатка
分支结构聚合物, 支(化)聚(合)物
полимер полимеризат с разветвлённой структурой
信号在"A"叉(分支)
сигнал разветвляется в точке А
分支索(每索装吊货钩), 分钩索
раздвоенный лопарь
分支机构(分部, 分院…)
фил. филиал
分支接头, 分支套管分路套管(电缆的)分支套管
разветвительная муфта
(意Cosa Nostra)"我们的事业"(美国黑手党的一个秘密犯罪组织, 作为意大利西西里和那不勒斯黑手党的一个分支, 出现于1920-1923年美国实行禁酒法令时期)
Коза Ностра
事件地层学是研究利用地质事件及其地质记录来对比地层和确定地层界线的学科,地层学的一个分支。
Событийная стратиграфия - одна из ветвей стратиграфии, эта дисциплина исследует использование геологических событий и связанных с ними геологических материалов для корреляции и определения границ слоев.
卧式{套缆}终端分支套管
оконечная горизонтальная перчатка
部分支付…的款额
в частичную уплату
分支, 支状分布
разветвление, ответвление
连通分量, 连通分支
связная компонента; компонента связности
岩石学是地质学的一个分支,它是研究岩石的分布、产状、成分、结构、构造、分类、成因、演化等方面的科学。
Петрология - одна из ветвей геологии, это наука которая изучает такие вопросы как распространение, залегание, состав, структура, текстура, классификация, происхождение, эволюция горных пород.
向量的分支, 向量的分量
компонента вектора; слагающая вектора
分支机构
1) филиал 2) отделение
高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,虽然我认为提到侏儒简直是浪费时间,但是你还是要对他们的技术保持警惕。他们制造了一大堆号称可以改变世界的小玩意,但是那些东西很少有能用的。
На высоких уровнях инженерное дело расходится на два направления: на гномское и гоблинское. Гномская намного сильнее! Она занимается конструированием чудесных штучек и устройств, которые делают лучше нашу жизнь!
他们的魔法与其他巨魔的不同,形成了一种十分独特的分支。他们利用这样的魔法成为了这里最强大的部族。这或许是对抗阿曼尼巨魔的关键,但在那之前,我得先找到更多的研究素材。
У них очень необычная магия, и благодаря ей они стали самым могучим племенем в здешних краях. Благодаря этому можно создать сильное оружие против Амани, но нужно докопаться до сути.
高级的工程学有两个分支:侏儒派和地精派,显然,地精工程学是所有明智的技师都会选择的一派,用华丽的高爆炸药和机械装置统治世界!
Инженерам-умельцам приходится выбирать между двумя школами инженерного дела: гномской и гоблинской. Очевидно, что наиболее талантливые инженеры предпочитают гоблинскую. Покори же мир с помощью отборной взрывчатки и фантастических механизмов!
<name>,去向幼时的安多尔姆复命吧。他在这个时间分支外等你,就在主宰之巢。
Возвращайся к Андорму, <имя>. Он ожидает тебя за пределами этого участка времени, в логове нашего господина.
灵爪刺客是魔古暗杀祭司中的一个分支。在魔古帝国的鼎盛时期,他们是帝国军队中最精锐、最可怕的力量。
Кромсатели духов – секта жрецов-ассасинов; в дни расцвета империи могу они были элитными войсками императора.
问题是我们没法让它发挥效力。现在那件神器就在堡垒的底部。要想拿到它,你必须从那些鬣蜥人身边经过,一路前往隧道后方,然后找到细小的分支隧道,前往地下更深处。
Но тут возникла новая проблема – мы не смогли его использовать. Артефакт сейчас находится на нижних ярусах бастиона. Чтобы его добыть, нужно пройти по туннелям, мимо всех этих горенов, а затем по самому крошечному туннелю, который ведет еще глубже.
有些时间流会不停歇地摩擦、分支、混杂。 其它的则会突然结束。
Некоторые временные линие вечно расползаются, ветвятся и смешиваются. Другие неожиданно прерываются.
「迈向真理的道路有许多分支,我用以行路的手杖也须如此。」 ~长老沃伦
«Путь к правде извилист таким должен быть и посох, на который я опираюсь, идя к цели». — Старец Вольн
有些时间流会不停歇地摩擦、分支、混杂。其他的则会突然结束。
Некоторые временные линии вечно расползаются, ветвятся и смешиваются. А некоторые — неожиданно прерываются.
斯卡尔村位于索瑟海姆的东岸附近,是一支古老的诺德人分支“斯卡尔族”的家园。
Деревня Скаалов располагается на северном побережье Солстейма. Она служит домом древнему племени нордов, называющих себя скаалами.
前六点天赋值只能用来从「训练」发展分支取得能力。在你的人物到达等级8并将之前获得的天赋点数都用来取得「训练」分支的能力之前,将无法取得其他三个分支的能力。
Первые шесть талантов можно обменять только на умения ветви "Обучение". Навыки трех других ветвей можно получать, лишь достигнув 8 уровня и только в том случае, если все ранее полученные таланты были потрачены в ветви "Обучение".
节点, 分支点
узел, точка разветвления
盖达分支组织
филиал «Аль-Каиды»
“为了大家,为了全体人员。”他的朋友握紧拳头,手里还拿着一把螺丝刀,十分支持的样子。
«Да! Для народа! Для друзей!» Его друг сжимает руку в кулак, не выпуская при этом отвертку. Жест полного одобрения.
有点怪。但行吧,我们的确可以调查一下。就当是个……分支调查。
Эксцентрично. Но ладно, наверное, можно поинтересоваться этой дверью. В рамках... стороннего расследования.
继续。∗康米主义的分支机构∗是什么意思?
Погоди. Что такое „экстрафизические ответвления коммунизма”?
他找我借火,我们一起抽烟。然后他就问我想不想‘加入康米主义的分支机构’……
Попросил огоньку. Мы выкурили по сигарете. Потом он спросил, не задумывался ли я о том, чтобы „заняться экстрафизическими ответвлениями коммунизма”...
“你。”警督转向你。“如果你打算对这个分支调查使用非正统的提问技巧——顺带提一句,最多是扯一些无关紧要的东西——最好先让我知道。”
Вот вы. — Лейтенант поворачивается к тебе: — Если вы собирались использовать свои ∗нетрадиционные методы∗ сбора показаний для этой линии нашего расследования, — которая, к слову, в лучшем случае проходит по касательной к основному делу, — вам стоило сообщить мне о своих намерениях.
你在勒口上读到了这样一段提要:“什么是亚唯物主义?是马佐夫康米主义的高度理论化分支?还是一位声名狼藉的革命家令人费解的胡话合集?或者两者皆是?”
На внутренней стороне суперобложки ты находишь краткое ее изложение: «Что же такое инфраматериализм? Глубоко теоретическая ветвь мазовистского коммунизма? Сборник мистических бредней незадачливого революционера? Или, возможно, и то, и другое?»
嗯……好吧。如果真有一架∗起吊机∗,的确可以去调查一下。就当是个……分支调查。
Гм... Ну, раз уж ∗подъемник∗, то, наверное, можно этим поинтересоваться. В рамках... стороннего расследования.
你的前六级只允许你从训练 分支中取得能力。当你取得更多天赋点数後,你就可以将它们分配到其他的三个分支:魔法,链金术与剑术之中。
Умения первых шести уровней должны относиться к ветви "Обучение". Остальные таланты можно потратить на три другие ветви развития: на путь магии, алхимии или меча.
取得姿势能力(剑术分支)来降低敌人从背後攻击时造成的伤害。
Изучите умение "Защита" (путь мечника), чтобы удары со спины наносили вам меньше урона.
进入角色面板,并把所有可用的天赋点数都用在训练分支的能力上。
Откройте окно персонажа и потратьте все доступные таланты на умения из ветви "Обучение".
取得收获者技能(链金术分支)来加倍你可从植物或怪物身上取得的链金材料数量。
Умение "Жнец" (путь алхимика) позволит получать вдвое больше ингредиентов из трав и органов чудовищ.
取得坚忍(训练分支)和魔法活力(法术分支)来提升你的最大活力值。
Умения "Твердость духа" (путь основных ведьмачьих навыков) и "Магическая энергия" (путь чародея) помогут увеличить максимальный уровень энергии.
Note:离开教学课程之後,只有在解开技能发展分支上的对应能力後才能做出格档还击。
Внимание! В основной игре рипост доступен только после получения соответствующего навыка в дереве умений.
故事即将发展到关键转折点。在此之后,部分支线任务就无法进行。继续前请先储存游戏。
Вы приближаетесь к переломному моменту в повествовании. Завершение некоторых побочных заданий станет невозможным. Прежде чем продолжить, сохраните текущую игру.
解锁所需的额外分支点数:
Доп. очков в ветви для открытия:
技能的颜色表示该技能隶属于哪个分支。
Цвет умения указывает на ветвь, к которой оно относится.
支持这一魔法分支的人曾经表示,让尸体复活也可以是一桩善举。无论如何,死人隐藏着许多秘密,或许这些秘密能让活人获得救赎。而且派一支活尸军队上战场总比浪费活人的鲜血还好。不仅如此,复活的死尸士兵还可重复利用,直到部件被肢解剁碎,肉身彻底无法利用为止。
Сторонники этой ветви магии полагали некогда, что оживление останков также может послужить во благо. Мертвый человек может всяко скрывать тайны, которые живым смогут жизнь спасти. Ибо лучше в бой выслать армию тел оживленных, нежели рисковать жизнью тех, в чьих жилах еще кровь горячая течет. И более того, оживленного солдата можно бы всячески использовать многократно, покуда членов такому до конца не отрубили.
所有技能都属于特定的分支,以颜色进行区分。
Каждое умение относится к определенной ветви, выделенной своим цветом.
技能槽分成三组。如果三种激发能力都属于同一分支(同一颜色),你就能获得额外的攻击力、法印强度或生命加成。
Ячейки умений разделены на три группы. Если все три активных умения относятся к одной группе (то есть, они одного цвета), вы получите дополнительный бонус к силе атаки, мощи Знаков или к очкам здоровья.
没错,一次小小的分支调查。
Ага. Стороннего мини-расследования.
声学是物理学的一个分支。
The acoustics is a branch of physical.
二次方程式论处理二次方程式的代数学的分支
The branch of algebra that deals with quadratic equations.
一个分支在文化人类学中,在单系血统基础上构成一个部落的两个基本的部落分支的任意一个
Either of two basic units in cultural anthropology that make up a tribe on the basis of unilateral descent.
分支机构的经理在其管辖范围内有充分的自主权。
Branch managers have full autonomy in their own areas.
细胞化学生物化学的一个分支,它从事研究这种化学构成成分和细胞活动
The branch of biochemistry that deals with the study of the chemical composition and activity of cells.
英语是日耳曼语系的一个分支。
English is a branch of the Germanic family of languages.
并接,联结分支系统的不同部分结合后形成一个网络,如叶脉,血管,或河流及其支流
The connection of separate parts of a branching system to form a network, as of leaf veins, blood vessels, or a river and its branches.
一种或一组命令,根据前面的命令或者相关联命令的求值结果,有条件地执行。嵌套是分支的一种结构形式。
A command or group of commands whose execution is conditional, based on the evaluation of a preceding or associated command. Nesting is a structured form of branching.
有些人,看来像是比其他人晚了好久才从黑猩猩分支而传下来的后裔。
Some folks seem to have descend from the chimpanzee much later than others.
牙髓病学研究牙根、牙髓及其周围组织疾病的牙医学的一个分支
The branch of dentistry that deals with diseases of the tooth root, dental pulp, and surrounding tissue.
老年牙医学牙科学分支,专门研究老年人牙病和问题的诊断、预防和治疗
The branch of dentistry that deals with the diagnosis, prevention, and treatment of diseases and problems specific to the aged.
微积分学数学的一个分支,处理单变量或多变量函数的极限、微分以及积分问题
The branch of mathematics that deals with limits and the differentiation and integration of functions of one or more variables.
河流分支河流的分岔部分,特别是近河口地区
A divergent section of a river, especially near the mouth.
生物学生命或生物的科学,包括其结构、机能、生长、起源、进化及分布。包含植物学和动物学及所有的分支
The science of life and of living organisms, including their structure, function, growth, origin, evolution, and distribution. It includes botany and zoology and all their subdivisions.
肥胖症学研究肥胖的原因、预防和治疗的医学的分支
The branch of medicine that deals with the causes, prevention, and treatment of obesity.
新生儿学儿科学的一个分支,研究新生儿疾病和护理
The branch of pediatrics that deals with the diseases and care of newborn infants.
生药学药理学的一个分支,研究处于天然或原始状态的药物
The branch of pharmacology that deals with drugs in their crude or natural state.
灵长类学动物学的分支,主要研究灵长目动物
The branch of zoology that deals with the study of primates.
让渡书处理财产或不动产产权转让的法律业务分支
The branch of legal practice dealing with the conveyance of property or real estate.
行星学天文学的一个分支,研究太阳系中的行星、卫星和流星
The branch of astronomy that deals with the planets, satellites, and meteors of the solar system.
藏缅语族汉藏语系的一个包括藏语和缅甸语的分支
A branch of the Sino-Tibetan language family that includes Tibetan and Burmese.
进入身后的地下城,可以开启选择性教程分支。
Вы можете пройти обучение, заглянув в подземелье позади вас.
法杖套件第1部分:分支
Комплект "Посох", часть I: дерево
进入身后的地牢,开启可选的教程分支。
Вы можете пройти обучение, заглянув в подземелье позади вас.
分支科技的 科学消耗减少8%。
Затраты науки на открытие технологий-"ветвей" ниже на 8%.
时机正确之后,殖民地军队便统一了他们的军事情报分支,并获得了自主权。在挣脱掉民事监督的负担后,军事情报树才能更专业,高效,以及无情。
Со временем военная разведка была выделена в особое ведомство - и, выйдя из-под надзора со стороны гражданских лиц, специализировалась и стала действовать более эффективно и беспощадно.
科技网由两种类型科技组成。分支科技,比如“遗传学”……
Технологии подразделяются на два вида. Технологии-"ветви", например, "Генетика"…
无论时代和哪些分支已解锁,所有政策都会显示在社会政策界面中。
Отображает все институты на экране "Общественные институты", независимо от эпохи и того, какие ветви уже открыты.
要求探索政策分支。该奇迹建成时城市附近出现一位无偿的大艺术家。拥有4个艺术巨作席位。
Требуется мореплавание. Рядом с городом, где было построено чудо, появляется один великий художник. Содержит 4 ячейки шедевров изобразительного искусства.
要求理性政策分支。当该奇迹建成时城市附近出现一位大科学家。从研究协定中获得的 科技值增加50%。
Требуется рационализм. Рядом с городом, где было построено чудо, появляется один великий ученый. Договоры об исследованиях приносят на 50% больше науки.
分支科技的 科学消耗减少10%。
Затраты науки на открытие технологий-"ветвей" ниже на 10%.
您无法在「瓜分非洲之战」中选择其他政策分支。
В этом сценарии нельзя принимать общественные институты из других ветвей.
要求美学政策分支。建成该奇迹的城市附近出现1位无偿的大艺术家。拥有3个艺术巨作的席位。
Требуется эстетика. Рядом с городом, где было построено чудо, появляется один великий художник. Содержит 3 ячейки шедевра изобразительного искусства.
虔诚政策可提高文明的幸福度和文化值。此政策分支可使那些想要发展出具有牢固信仰的宗教的玩家获得一些重要加成。虔诚政策在游戏伊始便可选择。
Набожность повышает веру цивилизации. Этот общественный институт будет особенно полезен тем игрокам, в цивилизациях которых сильна религия. Набожность доступна с самого начала игры.
游戏中该分支需要宗教以解锁。
Эта ветвь закрыта в играх без религии.
减少分支科技的 科学消耗。
Затраты науки на открытие технологий-"ветвей" снижаются.
分支科技的 科学消耗减少6%。
Затраты науки на открытие технологий-"ветвей" ниже на 6%.
什么是分支科技?
Что такое технологии-"ветви"?
分支科技的 科学消耗减少4%。
Затраты науки на открытие технологий-"ветвей" ниже на 4%.
要求自由政策分支。每个城市的专家所产出的 生产力+1。获得一项无偿的社会政策。
Требуется свобода. Увеличивает на +1 производство от специалистов во всех городах. Позволяет бесплатно принять один общественный институт.
начинающиеся:
分支, 分叉
分支, 分岐, 分枝
分支下损伤
分支丝菌属
分支丝菌病
分支丝菌科
分支中继器
分支乳酸杆菌属
分支亲系
分支人孔
分支代谢序列
分支代谢途径
分支份额
分支企业
分支传动机构
分支传导阻滞
分支估界法
分支估界法, 分支限界法
分支供电
分支值
分支元
分支光波导管
分支光缆
分支入孔
分支入孔分支人孔
分支公司
分支关
分支内浇口
分支函数真
分支分布
分支分数
分支分配器
分支切割
分支前阻滞
分支动作
分支化酶
分支叉
分支双腔吸虫
分支反应
分支变换
分支名字
分支向量
分支器
分支回流导管
分支回路
分支因子
分支因素
分支图
分支地址
分支型
分支型结石
分支型芯
分支塞孔
分支增益
分支复接
分支复接配置
分支多糖链
分支多聚体
分支套管
分支套管分支套管
分支子集
分支孢子菌属
分支孢子菌病
分支孢菌属
分支孢菌病
分支孢菌科
分支孢菌素
分支学科
分支定界
分支定界法
分支定界算法
分支室纤维
分支家庭
分支寡糖链
分支导管
分支导线
分支局
分支工业
分支工作
分支巴斯德氏菌
分支巴斯德菌
分支巷道
分支帐
分支带
分支干线
分支店帐户
分支店间往来业务
分支店间往来帐户
分支度
分支开关
分支开关设定
分支式导光光缆
分支式程序
分支式程序教材
分支形气体限聚集
分支形结石
分支心室旁路
分支心室旁路纤维
分支心室纤维
分支心模
分支性室性心动过速
分支性心动过速
分支性搏动
分支性逸搏心律
分支性逸搏搏动
分支成员
分支扩张
分支拟杆菌
分支指令
分支指数
分支指示器
分支损耗
分支排列
分支排气孔
分支接头
分支接头, 分支套管
分支接触体
分支控制
分支控制器
分支控制微程序
分支操作
分支放射
分支放射比
分支放矿天井
分支断层
分支时间瞬时逻辑
分支曲线
分支更新过程
分支机关
分支机构
分支机构会计
分支机构会计集中制
分支机构分类帐
分支机构制度
分支机构图
分支机构帐
分支机构往来
分支机构往来帐
分支机构往来帐户
分支机构报告
分支机构损益计算书
分支机构永久性资产
分支机构现金帐户
分支机构管制帐户
分支机构网
分支杆塔
分支杆菌
分支杆菌和诺卡菌
分支杆菌噬菌体
分支杆菌属
分支杆菌性溃疡
分支杆菌生长素
分支杆菌病
分支杆菌目
分支杆菌科
分支杆菌糖脂
分支杆菌素
分支杆菌致肺疾病
分支杆菌蜡
分支构造
分支枝杆菌
分支染色体
分支栅栏细胞
分支根
分支棱镜
分支棱镜立分棱镜
分支模块
分支歧管
分支段
分支母线
分支比
分支毛
分支氨基酸
分支沟渠
分支河口沙坝
分支河道
分支泊松过程
分支法
分支泡状腺
分支波导耦合器
分支流
分支流动
分支浇口
分支浇口, 分枝状浇口
分支涅瓦河菌
分支渠
分支滑行道
分支滤波器
分支火花
分支点
分支煤层
分支特征
分支犁头霉
分支状枝杆菌
分支状毛霉菌
分支状浅层角膜炎
分支状癌
分支状结石
分支状裂缝
分支狸藻
分支率
分支环路
分支理论
分支生成代码
分支电流
分支电流传感器
分支电缆
分支电路
分支电路, 支路
分支电路配电盘
分支界法
分支界线法
分支界限法
分支界限算法
分支界限算法树枝和极限法
分支病毒棒
分支的不完全部分
分支的阶
分支监控反馈
分支盒
分支着色霉菌病
分支砂心
分支硬化细胞
分支科学
分支科技
分支科目
分支移位
分支移法
分支程序
分支程序生成代码
分支程序设计
分支站
分支符号
分支笼形天线
分支算法
分支管
分支管状腺
分支管线
分支管腺
分支管路
分支管路支管, 分支管路
分支管路泵送系统
分支管道
分支箱
分支类杆菌
分支系数
分支系统
分支系统学
分支索
分支线
分支线端
分支线组
分支线路
分支细菌
分支终端
分支终线
分支结构
分支结构聚合物
分支结点
分支网
分支网络
分支网络地址
分支网络访问协议
分支聚合物
分支肩
分支脂肪酸
分支腺
分支舌
分支航路
分支节点
分支菌素
分支菌脂
分支菌脂酸
分支菌酸
分支菌髓
分支蜕变
分支行
分支表
分支衰变
分支褶皱
分支覆盖
分支触点
分支触角
分支语句
分支跃迁
分支路
分支车流
分支轨道电路
分支转录
分支输电系统
分支迁移
分支过程
分支过程, 分岐过程
分支过程法
分支过程理论
分支过程衍支过程
分支进化
分支连接
分支连接器
分支适应
分支通风管
分支逻辑
分支道路
分支部
分支配件
分支配电线
分支酶
分支酶缺乏
分支酸
分支酸变位酶
分支酸合成酶
分支酸合酶
分支钟乳石
分支钻孔
分支铁心
分支银行制
分支银行系统
分支链形孢子
分支链氨基酸
分支链锁反应
分支链锁爆炸
分支门
分支问题
分支阻抗
分支阻滞
分支限界技术
分支限界搜索
分支限界法
分支限界解法
分支随机游走
分支鞭珊瑚属
分支预测器
分支马尔可夫过程
похожие:
去分支
S分支
互分支
三分支
主分支
零分支
正分支
负分支
强分支
拟分支
上分支
不分支
五分支
蓝分支
前分支
下分支
共分支
子分支
偶分支
氮分支
碳分支
奇分支
根分支
小分支
声分支
多分支
四分支
水平分支
中央分支
连通分支
科学分支
气旋分支
光学分支
通路分支
Q 分支
延迟分支
无载分支
溢出分支
管子分支
航道分支
水流分支
轴突分支
左后分支
褶皱分支
单侧分支
管路分支
矿脉分支
过程分支
左前分支
双向分支
静脉分支
择一分支
中间分支
脱分支酶
电流分支
神经分支
准素分支
幂幺分支
幂单分支
同轴分支
并行分支
暗沟分支
多分支线
O 分支
环流分支
镜像分支
间隔分支
无分支链
垂直分支
带分支链
根管分支
部分支付
风流分支
完全分支
展开分支
基本分支
折叠分支
周围分支
正向分支
工作分支
自动分支
目录分支
并联分支
回路分支
腹腔分支
程序分支
线圈分支
扇出分支
绝对分支
前上分支
终末分支
未检分支
里弄分支
电路分支
曲线分支
主分支点
频率分支
后下分支
海流分支
线路分支
河道分支
裂隙分支
直接分支
单值分支
差分支路
有序分支
足分支菌
后上分支
绕组分支
部落分支
节点分支
末端分支
串联分支
河流分支
无源分支
地址分支
ρ准素分支
巨星分支星
银行分支行
抽头, 分支
支管, 分支管路