分派代表
_
Направить Делегатов
примеры:
已为本次世界议会会期分派了代表。
Уже направили делегатов на эту сессию Всемирного конгресса.
有些代表您尚未分派 。确定要现在提交吗?
Некоторые из ваших делегатов еще не назначены. Все равно направить?
派代表
направить делегата; прислать представителя
派代表团
направить делегацию
派代表出席代表大会
делегировать представителя на съезд
派代表团出席大会
send a delegation to the conference
选派代表参加会议
select sb. as representative to a conference; depute sb. to attend a conference
届时请派代表前来参加会议
просим вас к установленному времени направить представителя для участия в совещании
所有国家均派代表出席了会议。
All countries were represented at the meeting.
大大小小的聚落都想参一咖,全都派代表出席,商讨协议。
Каждое из них отправило на съезд своих делегатов, чтобы вместе выработать некую общую стратегию.
你得以从诅咒中获得解脱全是萨琪亚的宽宏大量,你应该派代表前去表达感激之意,陛下。
Мы смогли снять проклятие лишь благодаря великодушию Саскии. Ты должен выслать послов с благодарностью.
∗董事会∗是股东委派代表的地方,那些代表一般来说根本无法代表股东的利益,因此董事会和委员会民主制并不是一回事。
∗Правление∗ — это собрание, куда акционеры отправляют своих представителей. Зачастую эти представители полностью игнорируют интересы самих акционеров. На самом деле это совершенно не похоже на демократический совет.
пословный:
分派 | 代表 | ||
1) распределить, разложить; поделить
2) командировать, разослать; расставить (напр. работников, кадры); направлять (кого-л.); развёрстка
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|