分装
fēnzhuāng
1) делить на порции, фасовать
2) техн. собирать, сборка (из деталей), подсборка
раздельная подача; фасовать, расфасовать
fēnzhuāng
[load]作为一个运输单位而包装的一定量物资, 有时有特殊规格或安排
一个...玻璃瓶中分装五十个小园盘
fēn zhuāng
to divide into portions
to package in smaller quantities
to separate into loads
fēn zhuāng
split chargingsplit charging; subpackage
частотность: #43979
в русских словах:
фасование
分装
фасованный
分装[的] fēnzhuāng[de], 分包[的] fēnbāo[de]
фасовать
分装 fēnzhuāng, 分包 fēnbāo
фасовка
〔名词〕 分装
фасовочный
1) 分装[的] fēnzhuāng [-de], 分包[的] fēnbāo[de]; 包装[的] bāozhuāng[de]
2) в знач. сущ. ж фасовочная 分装部 fēnzhuāngbù, 分装室 fēnzhuāngshì
примеры:
把酒分装在瓶子里
разливать вино по бутылкам
把面粉分装在几个口袋里
рассыпать муку по мешкам
中国的《四库全书》 是世界上页数最多的书。它完成于1782年,分经、史、子、集四部,收书 3,503 种,分装成 36,000 余册,共有 853,456 页。
“The Si Ku Quan Shu”, or “Complete Library in the Four Branches of Literature, ” completed in 1782, has the world’s longest series of books. The work, comprising four traditional divisions of Chinese learning – classics, history, philosophy, and belles-letters – contains 3, 503 titles bound into more than 36, 000 books with a total of 853, 456 pages.
他们让工人们充分装备起来,以应付这样的危险情况。
They had equipped their workers adequately for such dangerous condition.
установка для отгона лёгких фракций 蒸除轻馏分装置
установка для отгона легких фракций
автоматизированная система управления поточной линией расснаряжения 分装流水作业线自动化管理系统
АСУ ПЛР
分装在箱子里
расфасовывать в ящики
把酒分装在几个瓶子里
разлить вино по бутылкам
你最好去战斗之痕拆解那些倒下士兵身上的装备,大部分装备使用的零件都不错。
Главное, убедись, что все тела, которые ты достанешь, из Боевого Шрама, то есть свеженькие.
她有办法回收一部分装备…但看来主要的部分已经不见了…
Кое-какое оборудование ей удалось спасти. Но главные компоненты исчезли...
猎魔人套装的大部分装备都有三个升级等级。每次升级都会改变装备的外型与数值。
У большинства элементов ведьмачьего снаряжения есть три уровня улучшений. С каждым уровнем внешний вид и свойства снаряжения меняются.
传送生效了,我成功进入洞穴,大部分装备也跟着一块儿传送来了。最重要的是——千里镜完好无损,我应该可以跟班阿德联系,只要找到地方把它架起来就成。
Телепортация удалась: я оказался в пещерах вместе с большей частью оборудования. Важнее всего, что мегаскоп в идеальном состоянии, так что связь с Бан Ардом возможна, нужно только разместить его в правильном месте.
这是栋没有过分装饰的房子。
This is a house with no frills.
那是顶过分装饰的帽子。
That’s a fussy hat.
徒手和近战攻击可忽略目标的一部分装甲。
Атаки в ближнем бою и без оружия частично игнорируют броню цели.
建筑上的过分装饰
архитектурные излишества
能杀人的东西我都卖,除了自杀倾向忧郁症之外。可惜这种东西没办法分装。
У меня есть все, что может убить человека. Кроме суицидальной депрессии. Ее, к сожалению, не продашь и не купишь.
начинающиеся: