分装部
fēnzhuāng bù
фасовочная станция
в русских словах:
фасовочный
2) в знач. сущ. ж фасовочная 分装部 fēnzhuāngbù, 分装室 fēnzhuāngshì
примеры:
分段(分部)装配图
поэтапная монтажная схема
分组件, 分部装配
предварительная сборка; подсборка
分段(分部)装配图分段安装系统图
поэтапная монтажная схема
传送带部分(段), 输送装置
секция конвейера
蒸发器部分(锅炉装置的)
испарительная часть котлоагрегата
天线相位调整装置(部分)
блок фазировки антенны
和服是日本民族服装的一部分。
The kimono is part of the national costume of Japan.
舷侧预制单元(结构), 舷部组装分段
бортовой модуль
空气降阻装置(船体水下部分的)
установка для воздушной смазки
把房子起居部分重新装修成黄色
Redo a living area in yellow.
折尾部分(装卸作业时可以侧转尾段)
поворотная хвостовая часть (отводимая в сторону при погрузочно-разгрузочных работах)
内装式油箱(与飞机结构部分构成整体的油箱)
встроенный топливный бак
装配过程的这一部分现在是全自动的。
This part of the assembly process is now fully automated.
虽然大部分时间我只买得起散装的…
Хотя обычно мне хватает денег только на пару бокалов...
我想我已经把这个装置的其他部分搞懂了……
Я вроде бы разобрался с этими чертежами...
记住:大部分人不懂装懂的时候是会出问题的……
Помни: большинство людей напрасно считают, что должны скрывать то, чего не знают...
请勿将装置浸在液体中,即使部分也不行。
Не погружайте устройство в жидкость, будь то полностью или частично.
徒手和近战攻击可忽略目标的一部分装甲。
Атаки в ближнем бою и без оружия частично игнорируют броню цели.
不……是工程学救了我。动力装甲承受了大部分的冲击。
Нет... Я выжила благодаря инженерному искусству. Большая часть удара пришлась на силовую броню.
她有办法回收一部分装备…但看来主要的部分已经不见了…
Кое-какое оборудование ей удалось спасти. Но главные компоненты исчезли...
“货車司机是什么?”(假装你错过了最后那部分。)
«Кто такой camionneur?» (Не обращать внимания на остальное.)
这个装置侧面的一个隔档看起来是空的,像是丢失了某一部分。
Одно из отделений в боку устройства пустует. Здесь явно недостает какой-то детали.
这些火焰可不是装饰用的。它们是野兽交配行为中不可分割的一部分。
Огонь нужен не только для виду. Это ключевой элемент их брачных игр.
这显然不是靴子,它们是∗盔甲∗。很可能是一个套装中的一部分。
Совершенно очевидно, что это не ботинки, а ∗броня∗. Возможно, часть комплекта.
收集到全套或部分宗师级猎魔人装备,便能解锁额外效果。
Собрав половину комплекта гроссмейстерского ведьмачьего снаряжения или весь комплект, вы откроете его дополнительные свойства.
我不是什么室内装潢设计师,可室内装潢的大部分事情我都能够拿下来。
I'm not an interior decorator, but I could always turn my hand to most things.
猎魔人套装的大部分装备都有三个升级等级。每次升级都会改变装备的外型与数值。
У большинства элементов ведьмачьего снаряжения есть три уровня улучшений. С каждым уровнем внешний вид и свойства снаряжения меняются.
存储装置的一个特定部分,它是为一些特殊目的而设,或用于数据处理。
A specific section of storage set aside for some particular purpose or use in data processing.
“哦,所以你是开货車的?”(假装自己错过了最后一部分。)
«А, так ты водишь грузовик?» (Не обращать внимания на остальное.)
它不是的。公社社员不是游戏背景的一部分……我猜是有人在包装的时候放错了。
Не похоже. В этой игре нет ничего о коммунарах... Предполагаю, что кто-то ошибся в процессе упаковки.
我们会征收一部分粮食收成,我派出的征收队到达前要将粮食装箱,预备运送。
Мы заберем часть их урожая. Продукты должны быть упакованы в ящики и готовы к отгрузке к моменту прибытия наших людей.
大部分同伴的武器和服装,都可以透过对话中的“交换”菜单来更换。
Вы можете изменять оружие и экипировку большинства спутников с помощью меню обмена в диалоге.
好在堡垒的上面部分也就是这座大炮已经建造完毕了,只是还没有装填炮弹。
Плюс в том, что пушка уже готова, только не заряжена.
符文。符文是钥匙。我只记起来一部分,只要将它们灌注进你的装备,这我得亲自动手。
Руны. Руны – это главное. Я вспомнил кое-какие руны, но чтобы выгравировать их на твоем снаряжении, мне понадобятся руки.
这个小雕像不是威勒尔游戏背景的一部分……我猜是有人在包装的时候放错了。
Эта фигурка не из игры про Виррал... Предполагаю, что кто-то ошибся в процессе упаковки.
一种食肉的竹节虫?难道它假装成芦苇是伏击行为的一部分?好像不太可能啊。
Хищный палочник? Притворяется тростником для охоты из засады? Звучит сомнительно.
细部某项作品(例如绘画、建筑、装饰)的一部分,尤指这些部分被分开来独立考虑的部分
A discrete part or portion of a work, such as a painting, building, or decorative object, especially when considered in isolation.
中国的《四库全书》 是世界上页数最多的书。它完成于1782年,分经、史、子、集四部,收书 3,503 种,分装成 36,000 余册,共有 853,456 页。
“The Si Ku Quan Shu”, or “Complete Library in the Four Branches of Literature, ” completed in 1782, has the world’s longest series of books. The work, comprising four traditional divisions of Chinese learning – classics, history, philosophy, and belles-letters – contains 3, 503 titles bound into more than 36, 000 books with a total of 853, 456 pages.
你最好去战斗之痕拆解那些倒下士兵身上的装备,大部分装备使用的零件都不错。
Главное, убедись, что все тела, которые ты достанешь, из Боевого Шрама, то есть свеженькие.
对流式加热机一个部分被封闭,暖空气在其直接加热的表面上通过对流进行循环的装置
A partly enclosed, directly heated surface from which warm air circulates by convection.
我从腿部传动装置开始着手。这附近大部分传动装置都是用我们从废料堆里扒来的备用零件建造的。
Я сейчас работаю над ножным приводом. Обычно мы используем для этого простые детали, которые легко найти на свалке.
几年前他的脑子里就装着动物方面的有用经验——据我所知特别是三眼巨猿的部分。
Давно еще вбил себе в голову, что опыт в обращении со зверями ему пригодится. Как говорят, лихо управляется с троллями.
你一定得帮助我!我把大部分的葡萄都装在箱子里了,但是我把它们留在了东南边的农场。
Прошу тебя, помоги мне! Я собрала большую часть винограда в корзины, но оставила их в виноградниках на юго-востоке.
“我对这部分还不是很满意,我仍然很好奇那个垃圾箱里装了什么……”他指向它。
«Не могу сказать, что доволен результатами. Мне по-прежнему хотелось бы знать, что в том мусорном баке...» Он указывает на бак.
钢铁兄弟会的大部分士兵都在使用最有效的高科技装备,像是激光武器和动力装甲。
Большинство солдат Братства Стали экипированы лазерным оружием, силовой броней и другим высокотехнологичным снаряжением.
我只能用那边那盏改装过的路灯来换你一部分股票。那是店里最贵的东西了——能提供最棒的室内照明。
Но за несколько акций я могу отдать вам этот переделанный уличный фонарь. У меня это самая дорогая вещь — самый шик в освещении для дома.
子系统或设备的基本组成部分或功能部件之中的一个。它可以是一种独立的元件,也可以是若干部件、装配件或附件的组合。
One of the essential, functioning parts of a subsystem or equipment, possibly a self-contained element, or a combination of parts, assemblies, attachments, or accessories.
它们表明这些方尖碑是一种巨大远古装置的一部分,可以将这整个地区掩藏起来不为人知。
Здесь говорится, что эти обелиски – часть гигантского древнего механизма, который когда-то создавал маскирующий покров, так что весь этот край оставался невидимым для остального мира.
宽松的裤子,工装裤常由坚固织物制成的宽松的裤子,前有围裙的上部分,肩有背带;常穿于普通衣服外面以挡尘土
Loose-fitting trousers, usually of strong fabric, with a bib front and shoulder straps, often worn over regular clothing as protection from dirt.
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
一种连接装置,用来实现一个或多个系统(和/或子系统)的不同部分之间的连接,从而使其获得协同工作的能力。
A connective device designed to affect operative capability between different parts of one or more systems and/or subsystems.
我们发现了一件被称为“暴君之心”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有些古怪,似乎散发着火焰的气息。
Мы нашли некую броню, называемую Сердце тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне: какая-то огненная аура.
我们发现某个叫做“暴君之手”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有层奇怪的光环,像是带着某种瘟疫。
Мы нашли некую броню, называемую Руки Тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне: какая-то болезненная аура.
我们发现了一件被称为“暴君步伐”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有点奇怪——似乎会发出减速光环。
Мы нашли ножную броню, называемую Поступью Тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне, какая-то замедляющая аура.
我们发现了一件被称为“暴君足迹”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有点奇怪——似乎能发出致残光环。
Мы нашли некую броню, называемую Следы тирана, вернее, ее часть. Есть нечто странное в этой броне: какая-то разрушительная аура.
我们找到了一件名为“暴君之盔”的防具,似乎是某件套装的一部分。这件护甲有些奇怪,似乎被恶魔的光环所围绕。
Мы нашли головной убор, называемый Шлемом тирана: вероятно, это часть большого комплекта брони. Есть в нем что-то странное: похоже, его окутывает демоническая аура.
据说,陶森特有一位师匠> 会制作无与伦比的猎魔人装备。除此之外,你会得到穿着整套或部分套装的特殊加成。
Кроме того, как говорят, в Туссенте можно встретить мастера кузнечных дел >, который создает великолепные доспехи и оружие. Собранные же в комплект, его творения дадут вам дополнительные бонусы.
在计算机程序执行中,把一个计算机程序段装入在此以前被当前不需要的程序部分所占用的存储器区域中。参阅formoverlay。
In the execution of a computer program, to load a segment of the computer program in a storage area hitherto occupied by parts of the computer program that are not currently needed.
轻薄透明的复印纸——大部分是荧光黄色,有些是亮红色——全都装在盒子里,像行军的军队一样。这些是你的官方表格,很容易理解……
Тонкая прозрачная бумага — большинство листов неоново-желтые, некоторые ярко-красные — все они заполнены стройными рядами прямоугольных ячеек. Это твои официальные бланки, в них все довольно просто...
大部分都是平装书:连载∗幻想小说∗,还有20-30世纪的侦探小说。这些完全不同的书籍里还包含那本经典的“动物冒险”。
Большинство книг в мягкой обложке: серия ∗фантастики∗ и детективы двадцатых — тридцатых годов. В эту разношерстную подборку попала и классика — «Приключения зверей».
我们发现了一件被称为“暴君之盔”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有点奇怪——像是里面曾经留有某些暗黑的力量,现在已经被净化掉了。
Мы нашли головной убор, называемый Шлемом тирана: вероятно, это часть большого комплекта брони. Есть в нем что-то странное: как будто нечто темное было в нем, но теперь изгнано.
пословный:
分装 | 部 | ||
1) делить на порции, фасовать
2) техн. собирать, сборка (из деталей)
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|
похожие:
包装部分
部分装运
分部装配
装载部分
装配部分
部分装入
装料部分
分部组装
部分装配
部分装船
部分装配图
分部件装配
分部安装图
部分装配的
差频部分装置
部分组装锅炉
部分集装箱船
上部分段装药
部分解除武装
部分回收装置
分部安装组件
聚能装药部分
分部分安装组件
电平衡装置部分
控制部分的装置
观察镜装饰部分
传动部分上装板
控制部分的改装
行走装置走行部分
行走部分传动装置
飞机自动装置部分
部分装运的一批货物
拒绝装船的部分货物
润滑油生产部分装置
发动机部分上装甲板
现代化武器装备的主导部分
接通部分装置的自复式电键
预装配, 局部装配, 分部装配
部份装配图, 半装配图部分装配图