切身感受
qièshēn gǎnshòu
личное впечатление; личное переживание
примеры:
要让他不再做同样的事,只能让他切身感受到和常九爷同样的痛苦。
Чтобы в полной мере осознать свою неправоту, он должен испытать те же страдания, которым подвергся Чан Девятый.
痛苦……折磨……你们不会有我这种切身感受!
Боль... агония... вы ничего не знаете о них!
「如果你拒绝直视明光,那你便将切身感受其威力。」
«Если отказываешься увидеть свет, то ты его почувствуешь».
亲身感受大自然的痛苦吧!
Ты ответишь за страдания природы!
据说,在战场上面对一名战歌指挥官会让你切身实地地感受到什么叫做部落的力量。连续多年的征战并未消磨乔哈娜的斗志,她冲向战场时所发出战吼声依然震天撼地。
Говорят, встретиться лицом к лицу с командиром клана Песни Войны – значит испытать на себе всю мощь Орды. За плечами у ДжоАнны долгие годы сражений, но ее боевой клич до сих пор содрогает небеса.
我知道!我第一次知道这竞赛时,这正是我的感受。真高兴遇到一个能真正感同身受的朋友。
Ага! Я так же себя почувствовала, когда впервые узнала об этом конкурсе. Как приятно встретить человека, который тебя понимает.
пословный:
切身 | 感受 | ||
1) непосредственно касающийся, кровный; задевающий личные интересы, личный
2) самолично, лично
кит. фон. стяжение (в один искусственный знак знаков, используемых в качестве 反切, напр. 女聯 как стяжение 女 и 聯. Стяжение использовалось для транскрипции гл. образом некитайских, напр. санскритских, слов) |
1) ощущать, чувствовать; воспринимать; переживание, впечатление, ощущение; восприятие, перцепция
2) заразиться, получить (болезнь)
|