刘
liú
I собств.
1) Лю (фамилия)
2) ист., геогр. Лю (город в царстве Чжэн на территории нынешней пров. Хэнань; эпоха Чуньцю)
3) Лю, Ю, Рю, Люгай (корейская фамилия)
II гл.
1) * убивать, истреблять
刘敌 перебить врагов
2) * побеждать, одолевать, брать верх (над кем-л.)
则咸刘商王纣 и тогда все вместе одолели Шанского вана Чжоу
3) * оголяться, не давать тени (о дереве)
捋采其刘 оборви его (тута) листья, и он оголится
III сущ.
1) * секира, алебарда
2) * вм. 榴 (гранатовое дерево)
IV прил.
* вм. 懰 (красивый, прекрасный)
liú
= 劉
Лю (фамилия)
Лю
liú
surname; kill, destroyliú姓。
I
II
劉
liú
(1) (形声。 从金, 从刀, 丣(yǒu)声。 本义: 杀, 戮)
(2) 同本义(含有大规模杀戮的意思) [kill]
胜殷遏刘, 耆代尔功。 --《诗·周颂·武》
重我民, 无尽刘。 --《书·盘庚上》。 孔传: "刘, 杀也。 "
秦晋宋卫之间谓杀曰刘, 晋之北鄙亦曰刘。 --《方言》卷一
芟夷我农功, 虔刘我边垂。 (虔: 杀戮)。 --《左传·成公十三年》
(3) 克, 战胜 [capture]
咸刘商王纣, 执矢恶臣百人。 --《逸周书·世俘》
劉
liú
(1) 兵器名。 斧钺 [weapon's name]
一人冕, 执刘, 立于东堂。 --《书·顾命》。 孔传: "刘, 钺属。 "孔颖达疏引郑玄曰: "刘, 盖今鑱斧。 "
(2) 姓
III劉
liú
剥落, 凋残 [wither]
靡草不凋, 无木不刘。 --明·刘基《擢彼乔松》
liú
1) 名 斧、钺一类的兵器。
明.张自烈.正字通.刀部:「刘,钺属。」
书经.顾命:「一人冕执刘,立于东堂。」
2) 名 姓。如明代有刘基。
3) 动 杀戮。
书经.盘庚上:「重我民,无尽刘。」
文选.张衡.思玄赋:「瞰瑶溪之赤岸兮,吊祖江之见刘。」
李善.注:「刘,杀也。」
4) 形 枝叶稀疏、零落。
诗经.大雅.桑柔:「捋采其刘,瘼此下民。」
Liú
surname Liuliú
(classical) a type of battle-ax
to kill
to slaughter
liú
名
(斧钺一类兵器) a weapon
(古国名) Liu, a state in the Zhou Dynasty
(姓氏) a surname:
刘勰 Liu Xie
动
(书)
(杀; 杀戮) kill
(征服) conquer
(凋残) wither
Liú
n. Surnameliú
①<动>杀;戮。《左传•成公十三年》:“虔刘我边陲。”
②<名>斧钺之类的兵器。《尚书•顾命》:“一人冕执刘。”
③<形>凋残。《诗经•大雅•桑柔》:“捋采其刘。”
частотность: #881
в самых частых:
синонимы: