刚发生的事件
_
сиюминутный событие; сиюминутные события
примеры:
发生了重大事件
совершилось важное событие
尔后发生的事件
subsequent events
事件发生的概率
вероятность появления события; вероятность наступления события
事件发生在秋天
дело было осенью
将要发生的事件
грядущее событие
事情一件接着一件发生
события следуют одно за другим
(事件)发生概率, 发生率, 出现率
вероятность возникновения
重大事件即将发生
готовятся крупные события
确 定事件发生的日期
датировать событие
木星发生的撞击事件
импактное событие на Юпитере, столкновение Юпитера с небесным телом
赶在事件发生的前头
предупреждать события
怎么会发生这件事啊?
Как это могло произойти?
事件的最早发生时间
earliest event occurrence time
发生在行星外的事件
запланетные события
这件事发生在旧社会
Дело это было при старом режиме
这件事是怎样发生的呢?
как этот случилось?
关于这件事发生了争论
зашел спор об этом
保证不再发生类似事件
guarantee against the occurrence of similar incidents
[直义] 这不过是花儿, 果子将来才会有.
[释义] 这不过是开端, 真正的厉害还在后头; 这只不过是开始, 主要的还在后头呢.
[用法] 当某件不愉快的事,不希望发生的事刚开始而以后还会愈来愈坏时说.
[例句] Наступает эпоха железного голода самих заводчиков, то есть на Урале. Пока мы не создали себе счастливых конкурентов на юге, мы были в цене,
[释义] 这不过是开端, 真正的厉害还在后头; 这只不过是开始, 主要的还在后头呢.
[用法] 当某件不愉快的事,不希望发生的事刚开始而以后还会愈来愈坏时说.
[例句] Наступает эпоха железного голода самих заводчиков, то есть на Урале. Пока мы не создали себе счастливых конкурентов на юге, мы были в цене,
это ещё только цветочки а ягодки будут впереди
那件事是昨天(发生的), 这件事是今天(发生的)
тот было вчера, а это сегодня
[当]发生这件事情时, 有我在场
я присутствовал при этом происшествии
这件事正赶 上他到来时发生
это событие совпало с его приездом
抢劫银行事件最近时有发生。
Recently there have been occasional bank robberies.
那件事就发生在我眼皮底下。
Это произошло прямо на моих глазах.
这一事件是在他到来时发生
это событие совпало с его приездом
从发出警报到发生事件的时间
упредительное время; время для предупреждения; период с момента предупреждения до события
这一事件是在他到来时发生的
Это событие совпало с его приездом
趁(严重事件)未发生之前, 未雨绸缪
Пока гром не грянет
在事件发生的前一天向…发出警告
предупредить кого за день до события; предупредить за день до события
发生这类事件的可能性是微乎其微的。
Вероятность такого события мизерна.
接二连三地(发生事件, 不愉快的事等)
подряд, один за другим
一些奇怪的情况 与这件事情同时发生
странные обстоятельства сопровождали это происшествие
他不知道, 这件事是什么时候发生的
он не знает, когда это случилось [было]
终于查明了这件事是什么时候发生
все-таки доискался, когда это случилось
在这一时期里发生了许多重大的事件。
There were many important events in this period.
终于查明了这件事是什么时候发生的
Все-таки доискался, когда это случилось
单独事件记录器(记录某一事件发生的某一瞬间情况用)
самописец для регистрации данных в определённый единственный момент времени
这件事发生在很久以前, 是啊, 大约有二十年了
Это случилось давно, да, уже лет 20 тому назад
那件事儿发生得太突然,我实在有点儿措手不及。
That happened so suddenly that I was caught unprepared.
2014年4月30日发生的乌鲁木齐火车站的爆炸事件震惊了中国的最高层
Взрыв на железнодорожном вокзале города Урумчи 30 апреля 2014 года потряс высшие правящие круги КНР
不可抗力条件发生事实自动延长本契约义务执行为不可抗力的有效期限
Время действия обстоятельств непреодолимой силы автоматически продлевает выполнение обязательств по настоящему контракту на срок их действия
全会认真讨论了文化大革命中发生的一些重大政治事件, 以及文件大革命前遗留下来的某些历史问题
пленум со всей тщательностью обсудил некоторые важные политические события, имевшие место в ходе культурной революции, а также некоторые исторические события перед культурной революцией.
пословный:
刚 | 发生 | 的 | 事件 |
1) твёрдый, стойкий (напр., характер)
2) только что
3) как раз; только-только
|
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|