创纪录
chuàng jìlù
бить рекорд, установить рекорд; рекордный
поставить рекорд
chuàng jì lù
打破以往的成绩或事例。
如:「每次奥运,都有许多优异的运动员频频创纪录。」
частотность: #22410
в русских словах:
рекордный
创纪录[的] chuàngjìlù [-de]; 打破纪录的 dǎpò jìlù-de; (наивысший) 最高[的] zuìgāo[de]; (о сроках) 最短[的] zuìduǎn[de]
рекордный уровень - 创纪录水平
рекордная скорость - 创纪录速度
рекордный самолёт
创纪录飞机; 记录保持飞机,创记录的飞机
примеры:
蛟龙深潜再创纪录
батискаф «Цзяолун» побил новый рекорд по глубоководному погружению
2001、2002、2003年创纪录的低利率并未引发美国人更大的投资热情—超额产能(excess capacity)已经出现。
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать – уже была избыточная мощность.
1999-2008年,双边贸易额连续10年高速增长,平均增速近30%,去年达到创纪录的568亿美元。
С 1999 года по 2008 год двусторонний товарооборот 10 лет подряд рос быстрыми темпами, и среднегодовой рост составлял где-то 30%. За прошлый год был достигнут рекордный уровень -56.8 миллиардов долларов.
这段时间的失业人数又达到了创纪录水平。
Число безработных за это время достигло рекордного уровня.
创造新纪录
установить новый рекорд
创造了最高纪录
поставить новый рекорд
创下最高票房纪录
установить новый рекорд кассовых сборов
她创下新的跳高世界纪录。
Она установила новый мировой рекорд по прыжкам в высоту.
她想创造跳高世界纪录。
She’s going for the world record in the high jump.
奥运会上,他创造了新的世界纪录。
На Олимпиаде он установил новый мировой рекорд.
再干掉一些联盟的话,你也许就能创下新的纪录,<class>。
Еще немного, <класс>, и как знать, может, ты поставишь новый рекорд.
你不太了解我这个人对吧?要是你在这里创过最多杯纪录,我就再比你多喝一倍。
Ты меня совсем не знаешь. Если у тебя тут есть рекорд выпитых рюмок, я его удвою.
自5月1日开幕以来,世博会参观者达到7000多万人次,创下参观人数的新纪录。
С 1 мая, когда выставка распахнула свои двери, ее посетили свыше 70 млн. человек, что установило новый рекорд по числу посетителей аналогичных выставок.
更具体而言,《朝日新闻》敦促日本充分利用其在1970年代的石油危机之后在能源节约方面成功创新的纪录,在管理全球气候变化方面发挥领导性作用。
Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века.
пословный:
创 | 纪录 | ||
I гл.
1) chuàng основывать, создавать; творить; учреждать, устанавливать; закладывать
2) chuāng ранить, вредить
3) chuàng наказывать 4) chuàng * извлекать урок, учиться на горьком опыте
II chuāng сущ.
1) рана, болячка, язва
2) ущерб, потери
|
1) рекорд
2) записывать, регистрировать; запись (документ); протокол; послужной список
|