创造成就
chuàngzào chéngjiù
устанавливать достижение; установить достижение, результат
примеры:
创造性成就
творческие свершения
创造就业机会成了政府必须做的事。
Job creation has become an imperative for the government.
张衡一生最大的成就,除了创造了浑天仪以外,还创造了地动仪。
Кроме создания модели небесной сферы, самое значительное достижение Чжан Хэна - изобретение сейсмографа.
创立,建立,造成,创造
создавать (создать)
瞄准地面创造一片烟幕,烟幕不造成伤害。
Атакуйте поверхность, чтобы создать дымовую завесу. Не наносит урона.
创造就业机会和企业发展部
Департамент по созданию рабочих мест и предпринимательской деятельности
绝对贫穷和创造就业机会
Крайняя нищета и возможность создания новых рабочих мест
一个叫做乔安内的治疗者救了我。在那之后他就成了我最好的朋友。我得说,那家伙能创造奇迹。
Меня спас целитель по имени Жуан. С тех пор он мой ближайший друг. Поверь мне, он просто творит чудеса.
创造就业机会公共工程方案
Программа общественных работ в целях создания рабочих мест
武装冲突给青少年造成创伤问题国际会议
Международная конференция по травмированию детей и подростков в ходе вооруженных конфликтов
创造就业机会和体面工作部长级宣言
Декларация министров о создании рабочих мест и достойной работе для всех
一个能够搅乱战场的斗士,可以造成大量范围伤害并可以创造地形。
Непредсказуемый рубака, наносящий значительный урон по области и создающий препятствия.
除非创造就业机会、经济迅速得到稳定并且走上低通胀的投资和增长之路,否则,暴力冲突后巩固和平就几乎没有成功的希望。
Существует мало надежд на укрепление мира после конфликта, если не создаются рабочие места и экономика быстро не стабилизируется и не выходит на путь инвестиций и роста при низкой инфляции.
伊:是的,你的死当然会造成一定的困扰,但是创造你们这个物种的不是我,你们如此脆弱责任也不在我。
Э.Х. - Да, ваша смертность представляет для меня большое неудобство. Но ведь это не я создал ваш вид, не я в ответе за его чрезвычайную хрупкость.
пословный:
创造成 | 成就 | ||
1) успех, удача, достижение
2) свершить, осуществить, реализовать, завершить, достичь
|