别致有趣
_
新奇而有趣味。 红楼梦·第五十九回: “随路见花, 便采一二枝, 编出一个玲珑过梁的篮子。 枝上自有本来的翠叶满布, 将花放上, 却也别致有趣。 ”
bié zhì yǒu qù
新奇而有趣味。
红楼梦.第五十九回:「随路见花,便採一二枝,编出一个玲珑过梁的篮子。枝上自有本来的翠叶满布,将花放上,却也别致有趣。」
примеры:
这洞穴看来也没特别有趣。
В этой пещере нет ничего примечательного.
是高等的吸血鬼,但这只的情形特别有趣。
Высший вампир. Очень интересный случай.
对于她来说,这个话题即不敏感,也没有特别有趣。
Эта тема не кажется ей ни трогательной, ни интересной.
“是啊,她说她特别喜欢玩鸡鸡轮盘。特别有趣!”(在脑海中描绘出一群欢乐的公鸡在旋转。)
«Говорила, что ей очень нравится карусель хуёв. Веселие!» (Изобразить, как жизнерадостно крутится карусель из членов.)
пословный:
别致 | 有趣 | ||
своеобразный, оригинальный, необыкновенный
|