到终点
_
доехать до конца
в русских словах:
улита
улита едет, когда-то будет -〈谚〉蜗牛爬得慢, 早晚总会到终点 (事情进展缓慢)
примеры:
到终点了。
We’ve reached the bus terminal.
早晚总会到终点
улита едет, когда-то будет
到达(站)机场, 终点机场
аэродром АЭР в пункте назначения
他第一个到达了终点
он финишировал первым
蜗牛爬得慢, 早晚总会到终点(事情进展缓慢)
улита едет, когда-то будет
这趟列车,由北京开出,经济南,南京就到了终点站上海。
Этот поезд выезжает из Пекина, проезжает Цзинань, Нанкин и
прибывает на конечную станцию Шанхай.
прибывает на конечную станцию Шанхай.
只有坚定信念又勇往直前的人才能到达胜利的终点
только непоколебимо уверенный и смело идущий вперёд в конце концов достигнет победы
пословный:
到 | 终点 | ||
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
1) конечный пункт
2) спорт. финиш
|