制度建设
zhìdù jiànshè
создание строя
примеры:
保险公司内部控制制度建设指导原则
основные принципы формирования внутренних механизмов контроля страховых компаний
公务员制度和能力建设股
Группа по гражданской службе и созданию потенциала; группа по созданию потенциала гражданской службы
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
封建制度的解体
the disintegration (breakup) of the feudal system
主管体制建设的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального Секретаря по вопросам институционального развития
管理发展和有关体制建设特别方案
Специальная программа по развитию управления и созданию соответствующих учреждений
在封建制度下,婚姻不能自主。
Under feudalism, young people could not marry the person of their own choice.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
用奴隶制度建立起来的天堂根本不算天堂。
Рай, построенный на спинах рабов, это не рай.
资本主义制度建立在剥削劳动人民的基础上。
The capitalist system reposes on the exploitation of the labouring people.
资产阶级用来推翻封建制度的武器,现在却对准资产阶级自己了。
Оружие, которым буржуазия ниспровергла феодализм, направляется теперь против самой буржуазии.
谁会去阻止他?他声称王子准备要对废止农奴制度设下一个危险的先例。
А кто ему запретит? Он распускает слухи, будто принц хочет освободить холопов.
效忠是在封建制度下向主人宣誓忠诚的过程,如骑士宣誓效忠男爵,又或男爵宣誓效忠国王。
Фуа – это клятва верности сеньору в феодальной системе. Например, рыцарь клянется в верности барону, барон – королю.
有经验、装配好的水上城市以双倍的速度建设海军单位,尽管陆地单位和空军单位的生产率要降低50%。
Развитые и хорошо оборудованные города на воде строят морские юниты вдвое быстрее, зато скорость производства наземных и воздушных юнитов ниже на 50%.
пословный:
制度 | 建设 | ||
1) режим, строй, система (как форма общественного устройства)
2) порядок, строй, система, режим (как форма организации чего-л.)
3) социол. институт
4) регалия, знак отличия
5) закон, указ, установление
6) * устанавливать систему, порядок
|
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
|
похожие:
建设度
制度设计
设计制度
封建制度
制度设置
建设速度
建设进度
法制建设
体制建设
建立制度
建设性态度
制度设计者
制度化建设
能力建设机制
民主法制建设
放慢建设速度
经济法制建设
建设用地密度
封建等级制度
建立安全制度
买办封建制度
奖励建议制度
构建制度安排
职工建议制度
封建君主制度
封建宗法制度
调度控制设备
民主建港制度
温度控制设备
会计制度设计
高度控制设备
雇员建议制度
加快建设的速度
高度表控制设备
项目建设进度表
封建制度的外壳
能力建设融资机制
成本会计制度设置
社会主义法制的建设
构建基础性制度安排
成本会计制度的设置
航空建设, 飞机制造
编制基本建设投资计划
一手抓建设, 一手抓法制
努力建设高度的社会主义民主
经济建设和经济体制改革客观要求
努力建设高度的社会主义精神文明
一手抓经济建设, 一手抓民主法制
把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家