制造物
zhìzàowù
артефакт
примеры:
制造物品 - 菲兹兰克训练降落伞
Создание предмета - тренировочный парашют Выкрутеня
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手骑士
Создать груз – Отряд – Паладин – Рыцари ордена Серебряной Длани
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手学徒
Создать груз – Отряд – Паладин – Оруженосцы из ордена Серебряной Длани
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手方阵兵
Создать груз – Отряд – Паладин – Бойцы фаланги из ордена Серебряной Длани
制造物品 - 部队- 德鲁伊 - 战争古树
Создать груз – Отряд – Друид – Древо войны
制造物品 - 部队- 死亡骑士 - 黑锋掠夺者
Создать груз – Отряд – Рыцарь смерти – Опустошители Черного Клинка
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手学徒教练
Создать груз – Отряд – Паладин – Оруженосцы из ордена Серебряной Длани – обучение
制造物品 - 部队- 圣骑士 - 白银之手圣殿骑士
Создать груз – Отряд – Паладин – Храмовник из ордена Серебряной Длани
制造物品 - 货栈
Подготовить груз для торговой лавки
制造物品 - 附魔 - 物品
Создать груз – Наложение чар – Груз
制造物品 - 炼金 - 物品
Создать груз – Алхимия – Груз
制造物品 - 铭文 - 物品
Создать груз – Начертание – Груз
制造物品 - 法师塔
Создать груз – башня магов
制造物品 - 锻造 - 物品
Создать груз – Кузнечное дело – Груз
制造物品 - 锻造
Создать груз – Кузнечное дело
制造物品 - 制皮 - 物品
Создать груз – Кожевничество – Груз
制造物品 - 裁缝 - 物品
Создать груз – Портняжное дело – Груз
制造物品 - 工程学 - 物品
Создать груз – Инженерное дело – Груз
制造物品 - 珠宝加工 - 物品
Создать груз – Ювелирное дело – Груз
米米尔隆的怪异制造物还有一个,实际上,XT-002拆解者一直认为自己是米米尔隆的儿子。不要被它伪装的天真所欺骗。那可是一部致命的机器!
Другое странное творение Мимирона, разрушитель XT-002, полагает, что он сын хранителя. Но пусть тебя не обманывает его невинный вид. Это машина смерти!
星光萤的翅膀是我们制造物品的重要组成部分之一,但我们的储备已经耗尽了。
Крылышки звездных мошек входят в состав некоторых важных изделий, но наши запасы подошли к концу.
你想要制造物品吗?
Вы хотите создать этот предмет?
炼金配方。列有制造物品所需的原料清单。
Формула. Список ингредиентов для создания предмета.
按下 > 制造物品。
Нажмите >, чтобы создать предмет.
若要制造物品,你需要有正确的原料。
Чтобы создать предмет, нужны подходящие ингредиенты.
在这里,你能看到已制造物品的说明。
Здесь находится описание созданного вами предмета.
将图纸带给拥有正确技能的工匠,他们就会帮你制造物品。
Принесите чертежи ремесленнику с соответствующими умениями, и он изготовит вам нужный предмет.
若要制造物品,你必须根据物品种类找到专门的工匠(护甲师、铁匠等等),还得看工匠的技巧是否足以制造出该质量的物品。
Для создания предмета найдите подходящего ремесленника (бронника или кузнеца), умений которого хватит, чтобы выполнить ваш заказ.
你不能在这里制造物品。
Здесь нельзя создавать предметы.
电木,酚醛树脂一种商标,用于存在于各种加工制造物品中的任何一种合成树脂或塑料制品
A trademark used for any of a group of synthetic resins and plastics found in a variety of manufactured articles.
пословный:
制造 | 造物 | ||
1) вырабатывать; обрабатывать (сырьё); фабриковать, производить; выработка, производство, фабрикация
2) искусственно создавать, фабриковать, инспирировать, вызывать
|
1) творить, создавать всё сущее; творец; природа
2) новокит. судьба, везенье
|