剃发令
tìfàlìng
указ об обривании головы и ношении маньчжурской косы бянь-фа (1645 год)
tìfàlìng
[be ordered men who keep their plaits to cut off it clearly in ten days in second years of the Emperor Shunzhi] 清统治者强迫原明朝的男子剃发留辫(这是满族男人的装束), 于是在顺治二年清兵攻下南京后, 颁下剃发令, 限十天内尽剃其发
初剃发令下。 --清·邵长蘅《青门剩稿》
tì fǎ lìng
满清入关后,对汉人颁布的剃头留辫的法令。採取高压手段执行,曾有「留发不留头」的说法。
tì fà lìng
the Qing order to all men to shave their heads but keep a queue, first ordered in 1646清统治者强迫汉人依满俗剃去前半部头发的命令。也称“薙发令”。
пословный:
剃发 | 发令 | ||
1) будд. выбривать голову (при постриге в монахи)
2) ист. брить часть головы (мужчинам и носить косу; эпоха Цин)
|
1) издать приказ, опубликовать декрет
2) дать старт
|