削发
xuēfà
сбрить волосы, обрить голову (т. е. принять монашество)
xuēfà
剃掉头发<出家做僧尼>。xuēfà
[shave one's hair] 剃去头发, 指出家为僧尼
xuè fǎ
剃去头发出家。
唐.杨巨源.观妓人入道诗二首之二:「春来削发芙蓉寺,蝉鬓临风堕绿云。」
初刻拍案惊奇.卷二十七:「娘子虽然年芳貌美,争耐命蹇时乖,何不舍离爱欲,披缁削发,就此出家?」
xuē fà
to shave one’s head
fig. to become a monk or nun
to take the tonsure
xiāofà
see xuēfà 削发xuēfà
1) shave one's head
2) take the tonsure; become a monk/nun
剃发出家。
частотность: #39125
в русских словах:
монах
постричься в монахи - 削发出家; 落发为僧
синонимы:
примеры:
削发出家; 落发为僧
постричься в монахи, уйти в монахи
他削发为僧。
He shaved his head and became a monk.
她削发为尼。
She shaved her head and became a nun.