前往心木林
_
Поездка в Сердцевинную рощу
примеры:
我要你前往南方的晶歌森林,抵达森林东部的自由之林后,在那里的灌木丛中收集水晶心木,再从杉达拉废墟中收集一些古代精灵石砖。
Отправляйся в лес Хрустальной Песни, который лежит к югу отсюда. На востоке этого леса найди Дикую чащу. В ней собери с земли хрустальную древесину, а в руинах Шандарала найди старую эльфийскую кладку.
林地的宗主带上了面具,恐怕他会吸取林地之心中的全部心能!
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
那些心能是用来拯救其他林地的。要是我们弄丢了……心木林的牺牲就全白费了……
我们必须开辟一条前往氤氲沼泽的道路,尽快找到宗主。
许多戴了面具的法夜偷取了心木林的心能球果。我们必须沿路取回它们。现在心能枯竭,每一点心能都弥足珍贵。
Дроман этой рощи тоже носит маску. Только бы он не решил вытянуть всю аниму из сердца рощи!
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
Эта анима нужна другим рощам. Если мы ее лишимся... то Сердцевинной рощей пожертвовали зря.
Мы должны добраться до Туманной топи, чтобы найти дромана, пока не поздно.
Многие существа в масках похищают анимашишки из Сердцевинной рощи. Надо вернуть их обратно.
Во время засухи нельзя терять ни капли анимы.
在我们离开之前,我听说塔兰吉公主正在往林荫巨木前进。现在,她应该到了那边。
Перед нашим отбытием я слышала, что принцесса Таланджи направилась в Мрачную низину. Сейчас она уже наверняка добралась до нее.
沿着我在地图中标出的路线前往林荫巨木,并告诉沿途的始祖龟们与我们在那边碰面。
Отправляйся туда по дороге, которую я отметила на твоей карте, и если встретишь тортолланов, скажи, что мы ждем их там.
我有一项绝妙的作战计划。我要你沿着西南方的石桥跨越血槌峡谷,前往活木林。
У меня есть план, как покончить с этим. Я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> через мост над лощиной Кровавого Молота на юго-запад до Живой рощи.
返回风谷村,让他们放心地穿越黑瘴林前往风暴海崖吧。我们会解决掉所有的被遗忘者跟屁虫。
Возвращайся в Грозовой Перевал и скажи людям, что путь через Черную дубраву до Предела Бури свободен. Мы уничтожим любого Отрекшегося, который решит последовать за ними.
不仅如此,萨维斯还俘虏了许多德鲁伊,以缓慢又痛苦的方式折磨他们。我们必须前往黑心林地,阻止他的邪恶计划。
Ксавий собирается отомстить друидам и готовится сделать это медленно и хладнокровно. Нужно скорее отправиться в Чащу Темного Сердца и расстроить его коварные планы.
пословный:
前往 | 心木 | 林 | |
1) направляться, отправляться [в]
2) прошлое; прошлый, предшествующий
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. ( сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
|