剥夺者
_
экспропиатор; squeezer
Трепанатор
Грабитель
в русских словах:
экспроприатор
剥夺者 bōduózhě
экспроприация
экспроприация экспроприаторов - 剥夺剥夺者
примеры:
剥夺剥夺者
экспроприировать экспроприаторов
愤怒卫士地狱剥夺者
Страж гнева - адский разоритель
即便如此,众神一般会剥夺阅读者的视觉作为一种代价。
И все равно боги обычно отнимают у читающего зрение.
典狱长剥夺了灵魂寻得正途的机会。只有你,噬渊行者,能够拨乱反正。
Тюремщик отбирает у них истинную судьбу. Только ты можешь все исправить.
那张上面有著我们慈悲统治者弗尔泰斯特封印的皇家敕令,那是可以剥夺他地位的东西!
Королевский указ, закрепленный печатью нашего милостивого короля Фольтеста, о смещении Талера с должности!
将由你操控的一个地移回其拥有者手上,以作为施放剥夺的额外费用。反击目标咒语。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Лишения верните землю под вашим контролем в руку ее владельца. Отмените целевое заклинание.
我们认为下面这些真理是不言而喻的 : 人人生而……平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利。
Я исхожу из той самоочевидной истины, что все американцы созданы... равными. И наделены определенными неотчуждаемыми правами.
看看你的周围,这个地方是一个陵墓。我父亲在死之前来过这里。他杀死了觉醒者。他杀死了教导他们的大师。他杀死了任何能剥夺我继承他的遗志的人。
Оглянись по сторонам, это же усыпальница. Мой отец пришел сюда перед смертью. Он убил пробужденных. Убил наставников, которые их обучали. Он убил всех, кто мог помешать мне наследовать ему.
事情闹到了土耳其的高等法院,后者宣布议会的选举无效,从而实际上剥夺了居尔的候选人资格,最后导致埃尔多安决定提前进行大选。
Вопрос рассматривался в верховном суде Турции, который аннулировал голосование парламента, фактически лишив Гула возможности баллотироваться, что привело к решению Эрдогана о проведении досрочных выборов.
你本是卢锡安军队中的一名战士,但残酷的战争剥夺了无数无辜者的生命,同时也摧毁了你的信仰。现在,作为一名孤狼雇佣兵,你的任务是刺杀卢锡安之子。
Когда-то вы верой и правдой служили Люциану, но видя, сколько невинных жизней забирает война, утратили веру. Теперь вы – наемник Одиноких Волков. Ваше задание – убить сына Люциана.
пословный:
剥夺 | 者 | ||
экспроприировать; отнимать; лишать
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|