副总指挥
fù zǒngzhǐhuī
1) заместитель главнокомандующего
2) заместитель главного распорядителя, заместитель генерального директора
примеры:
副指挥官帕普里斯
Паприс, заместитель командующего
阅兵总指挥
командующий парадом
Главное командование Военно-Морским Флотом РФ海军总指挥部
ГК ВМФ
总指挥所(海军)
ЦКП центральный командный пункт
-Главное командование Внутренних войск 内卫军总指挥部
ГК ВВ
главное командование (войск направления)(各方向)部队总指挥部
Г. К
哈尔门·艾普·格伦尼肯,第二骑兵队副指挥官。
Гармон аэп Гренекан, генерал-лейтенант Второй Конной Армии.
Главное командование внутренних войск МВД России 俄罗斯内务部内卫部队总指挥部
ГК ВВ МВД России
(航空站)总指挥调度室,(航空站)总指挥调度塔台
ГКДП главный командно-диспетчерский пункт (аэропорта)
-Объединённое главное командование стратеическими силами сдерживания 战略遏制力量联合总指挥部
ОГКА ССС
Объединённое главное командование стратегическими силами сдерживания (с1999) 战略遏制兵力联合总指挥部
ОГК ССС
进入新时代后获得1名总指挥。
При переходе в новую эру вы получаете главнокомандующего.
解放巴勒斯坦人民阵线-总指挥部
Народный фронт освобождения Палестины — Главное командование
总指挥提供+5 战斗力加成。
Боевой бонус +5 от главнокомандующего.
游戏进入新时代后获得1名总指挥。
При переходе игры в новую эру вы получаете главнокомандующего.
听完之后,去外面找副指挥官金吉·温纳特谈一谈。从现在起,她负责处理所有的事务。
А когда выслушаешь мой рассказ, ступай наружу и отыщи моего заместителя, Джинки Гайковорот. Впредь за это отвечает она.
伪装完毕后,你就要亲自把口信传达给他们的总指挥官了。
Как только она будет готова, тебе нужно будет доставить письмо верховному командиру – доставить лично!
如果我们能进入梭默大使馆的话……那里是他们在天际的总指挥部。
Если бы мы могли пробраться в Талморское посольство... это их штаб-квартира в Скайриме...
告诉我,因为你一定知道这个…在布雷纳,谁是尼弗迦德军的总指挥官?
Скажи мне, ты должен это знать... Кто возглавлял войска Нильфгаарда в битве под Бренной?
什么…?对。费尼德下士受命去指挥总部要药品。他好几天前就该回来了,但却至今都没出现…
Что?.. Да. Капрал Лффынед поехал в штаб за лекарствами и что-то не возвращается. Должен был быть пару дней назад...
пословный:
副总 | 总指挥 | ||
1) командующий фронтовыми частями (фронта, армии), главнокомандующий
2) главный распорядитель, генеральный директор
|