劈头盖脑
pītóu gàinǎo
см. 劈头盖脸
ссылки с:
劈头盖顶ссылается на:
劈头盖脸pītóu gàiliǎn
1) прямо навстречу, прямо в лицо; резкий, нелицеприятный
2) закидать, засыпать, хлынуть
3) обрушиться, наброситься (с руганью, критикой)
亦作“劈头劈脑”。亦作“劈头盖顶”。
正对着头部。形容来势迅猛。
примеры:
劈头盖脸地提了许多问题
засыпать множеством вопросов
劈头盖脸地给他一通臭骂
высказать ему в лицо грязной руганью
倾盆大雨劈头盖脸地浇了下来。
The rain came pelting down.
炸碎的玻璃劈头盖脸地落到购物顾客的身上。
The shopper is showered with broken glass from the explosion.
пословный:
劈头 | 头盖 | 脑 | |
1) в упор, в лоб; нос к носу; прямо в голову
2) с самого начала; с места в карьер; прежде всего
|
I сущ.
1) [головной] мозг; мозги
2) череп, голова
3) рассудок, ум
II гл.
уст. ломать себе голову над (чем-л.); озабоченно думать над (вопросом) |