力劝
lìquàn
см. 极力相劝
ссылается на:
极力相劝jílì xiāngquàn
всеми силами убеждать (уговаривать)
всеми силами убеждать (уговаривать)
старательно советовать
lì quàn
极力相劝。
老残游记.第四回:「两人又力劝一回,各自回房安寝。」
文明小史.第九回:「幸亏局里有个老司事,颇能识窍,力劝不可。」
lìquàn
make every effort to advise/persuadeпримеры:
竭力劝告
настоятельно советовать
极力劝阻
try very hard to dissuade sb. from doing sth.
力劝某人小心谨慎
urge caution on sb.
他们竭力劝我不要这样做。
They strongly advised me not to do so.
我尽力劝慰他不要生气。
Я постараюсь уговорить его не сердиться.
前往焦土高地和毒泡水池,用武力劝服他们停止争吵。
Отправляйся на Обугленную вершину и Кипящий пруд и убеди каждого прекратить междоусобицу.
跟我来。我要把你介绍给主教议会——“先知之手”。我始终在尽力劝说主教们支持我们的行动,并对钢铁部落采取攻势,可他们却是一如既往的谨慎过头,优柔寡断。
Пойдем со мной. Хочу представить тебя Совету экзархов, который еще называют Дланью Пророка. Я пытался убедить Совет поддержать нас и начать борьбу с Железной Ордой, но они как всегда слишком осторожны и медлительны.
朋友们力劝他不要酗酒。
His friends admonished him against drinking.
我力劝他不要过度饮酒。
I exhorted him not to drink too much.
医生竭力劝他去休假。
The doctor strongly recommended that he take a holiday.
朋友们力劝我申请那份工作。He urged that they go to New York。
My friends urged that I (should) apply for the job.
当然,华生博士。我会尽力劝阻他。
Конечно, доктор Уотсон. Постараюсь отбить у него охоту.