办理手续
bànlǐ shǒuxù
проходить процедуру, оформлять (документы)
оформлять, оформить; оформление документов
handle procedures
в русских словах:
переоформить
〔动词〕 重新办理手续
переоформлять
重新办理手续 chóngxīn bànlǐ shǒuxù
производить
производить оформление - 办理手续
формалистика
〔阴〕〈口, 不赞〉 ⑴形式主义的态度. ⑵(形式上的)手续. ~ на таможне отняла много времени. 在海关办理手续占去了很多时间。
примеры:
你要过境,就必须在海关办理手续。
You must go through customs in order to pass across the border.
在海关办理手续占去了很多时间
формалистика на таможне отняла много времени
重新办理手续
переоформлять (переоформить)
办理登机手续
проходить регистрацию на рейс
办理认尸手续
оформить опознание трупа
办理入院手续
пройти процедуру госпитализации
办理报到手续
оформить явку
办理...入厂手续
оформлять кого-либо на завод
办理入住手续
оформлять процедуру заселения, чек-ин
办理出境手续
проходить через выездные формальности
办理离婚手续
оформить развод
为…办理入厂手续
оформить на завод (кого)
为…办理就职手续
оформить на работу (кого)
办理...上工的手续
оформлять на работу
办理签证延期手续
оформить продление визы
办理小孩入托手续
записать ребенка в ясли
办理结婚登记手续
регистрировать брак
办理护照签证手续
оформлять визу
给…办理图书借阅手续
записать кого в библиотеку; записать в библиотеку
订立契约; 办理交易手续
совершить сделку
出国需要办理海关手续。
Going abroad requires going through Customs formalities.
填写(办理)运输票据办理运送票据手续
оформление перевозочных документов
设备、材料的出关手续办理
оформление таможенных формальностей по вывозке из таможня оборудования, материалов
中方入境后手续办理问题
оформление формальностей после въезда китайской стороны
这是我们必须办理的手续。
It’s a formality that we have to go through.
它是我们必须办理的一项手续。
It’s a formality which we have to go through.
将军向胜利者办理了移交手续。
The general handed over to the conqueror.
办理海关和其他行政手续的记载
делать таможенные и прочие формальные пометки
应当依法办理其财产权的转移手续
надлежит согласно закону выполнить процедуру передачи связанных с ними имущественных прав
去柏林的英航125航班旅客请办理登机手续。
Passengers should check in for flight BA 125 to Berlin.
交割失信在股票或抵押品售出后,未能在规定日期内办理交接手续
Failure to receive the proceeds of a transaction, as in the sale of stock or securities, by a specified date.
因矿区关闭而受影响的商铺,可至璃月总务司办理税务减免手续。
Если на деятельность вашего магазина негативно повлияло прекращение добычи руды в Разломе, вы можете обратиться в департамент по делам граждан в Ли Юэ для оформления дополнительных налоговых вычетов.
持续办理的项目
текущий проект
依照手续办起案件来
давать направление делу
办手续时出现了麻烦
Возникли сложности с оформлением
相关银行账户使用期满时必须撤户,销户后的未了事项纳入基本存款账户核算,同时按规定办理备案手续
Относящиеся к Компании банковские счета при истечении срока использования должны быть ликвидированы, после закрытия счета незавершенные пункты вносят для проведения расчетов на базовый счет банковского вклада, и одновременно согласно установленным нормам проходят связанные с осуществлением учета процедуры
我应该到哪儿去办手续?
Куда нужно пройти для проверки?
银行账户的撤销。我公司开立的银行账户应保持稳定,确因特殊需要变更开户银行的,应按规定将原账户撤销,并重新办理开户手续、销户与开户的备案手续,并将原账户的资金如数转入新开账户
Ликвидация банковского счета. Необходимо поддерживать стабильность открытого Компанией банковского счета, и при смене в связи с особой необходимостью обслуживающего банка требуется согласно установленным нормам провести ликвидацию первоначального банковского счета, и повторно пройти процедуры, связанные с открытием банковского счета, связанные с осуществлением учета в отношении закрываемого и открываемого счетов, а также в полном объеме зачислить денежные средства с первоначального счета на новый счет.
这事是他一手办理的。
He did it all alone.
啊,我是大脚,来办手续的,你也是吗?
Я Ластолапый Да Цзяо, пришёл сюда по делам. А ты?
近来层岩巨渊矿区因故关闭,矿工可持有效凭证至璃月总务司办理相关手续,领取歇业补贴,及医疗、食品补偿等相关款项。
Шахты в Разломе закрыты в связи с несчастным случаем. Шахтёры могут предоставить в департамент по делам граждан необходимые документы, чтобы получить компенсацию на жильё, питание и медицинские расходы.
如果你有邀请函的话,就不需要办理其它的正式手续。我可以解释一切事项,就像有智慧的老吟游诗人向一般老百姓解说一般。尽管问吧。
Раз тебя сюда пригласили, никакие формальности больше не нужны. А правила я тебе самым доходчивым образом разъясню - как отец детишкам. Спрашивай, что хочешь.
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
使用户实体能够注册(例如标识用户本身、注册目的以及进入时间)的一种装置,并能和相应的数据一起注销,以便配合操作系统办理适当的记帐手续。
A device that enables a user entity to log in, for example, to identify itself, its purpose and the time of entry; and to log out with the corresponding data so that the appropriate accounting procedures may be carried out in accordance with the operating system.
пословный:
办理 | 手续 | ||
1) вести дела, заниматься делами, сопровождать (сделку); действовать; исполнять
2) канц. производство; принимать к производству
3) оформлять (документы, визу)
|
формальности, процедура; порядок; оформление (в процедурном порядке); процесс, операция (напр. банковская)
|
похожие:
办手续
初办手续
修理手续
代理手续费
办理发票手续
办理专利手续
办理付款手续
办理订货手续
办理到达手续
办理出境手续
办理申报手续
办理装运手续
办理单据手续
办理凭证手续
正常办理手续
办理证书手续
办理行李手续
办理审批手续
办妥就职手续
办理公文手续
办理登记手续
办理海关手续
办理贷款手续
办理通关手续
办理合同手续
办理申请手续
办理领证手续
办理展览手续
重新办理手续
办理入境手续
办理护照手续
办理参展手续
办理交接手续
办理出口手续
办理运单手续
办理定座手续
办理担保手续
办理条约手续
办妥借款手续
办理续借手续
办清海关手续
错办闭塞手续
给 办理手续
预办闭塞手续
代理商手续费
办理贷款手续费
办理凭证手续费
为办理就职手续
办理证明书手续
办理信贷手续费
办理展览会手续
凭证处理手续费
为办理入厂手续
办理货物手续费用
办理飞机验收手续
办理结婚登记手续
办理行车手续时间
为 办理就职手续
办理护照签证手续
办理列车运行手续
办理权利转让手续
办理注册登记手续
住店手续办理时间
登机手续办理时限
办理运送票据手续
办理信贷手续规章
办理座席预订手续
办理图书借阅手续
办理海关进口手续
办理发车联络手续
办理商品进港手续
为 办理入厂手续
最终办好协议手续
发票批准手续助理
未办清海关手续的
即办报关进口手续
办清海关手续结关
代理磋商贷款手续费
办理货物运送手续费
办理证书手续的过程
给办理图书借阅手续
依照手续办起案件来
就货物办理投保手续
给 办理图书借阅手续
关于办理货物运送手续的规定
办理定座手续办理座席预订手续