办砸
bànzá
разг. провалить, напортачить, облажаться, нафакапить
很重要的事情我办砸了 я тут лажанул по-крупному
примеры:
事儿办砸了。
Дело провалено.
…办砸了事情,我们还是回去向芙萝拉小姐道歉吧。
...Всё испорчено. Нам стоит вернуться к Флоре и извиниться...
哼,嫌少?事情都办砸了,有这1000摩拉就知足吧。
Считаете, что это мало? Но ведь вы даже не смогли сделать то, о чём я вас попросил. 1000 моры более чем достаточно за такую работу.
但要是事办砸了…
А если ты напортачишь?