功成名遂
gōng chéng míng suì
заслуги приносят славу; совершить подвиг и прославиться
получить заслуженную славу
gōngchéngmíngsuì
achieve both success and fame原指成就了功业,才有名声。后指功绩和名声都已取得。
примеры:
她最大的理想是当一名成功的演员。
Her greatest desire was to make good at a film actress.
林肯是一个穷苦孩子而功成名就的出色例子。
Lincoln is a conspicuous example of a poor boy who succeeded.
有一日功名成就人争羡, 抵多少买卖归来汗未消
и если однажды успел и слава ему (образованному) достанутся на зависть всем,― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота!
пословный:
功成 | 成名 | 遂 | |
1) получить известность, прославиться
2) дать имя новорождённому
3) славное (доброе) имя
|
1) тк. в соч. удовлетворять; исполнять (напр., желания)
2) тк. в соч. быть довольным
3) после чего; тут же; сразу же
4) тк. в соч. удасться, получиться
|