加害于
jiāhài yú
причинить вред ...
примеры:
格鲁蒂尔达厚重可怕的狗屋,漆黑如夜。如果他的情妇不喜欢某个男人、女人或孩子,他绝对会加害于他们。
Грутильдин выродок. Тот еще урод: вымахал с дом, а в голове тьма кромешная. Нет такого непотребства, которое бы он не творил с мужчинами, женщинами и детьми по приказу своей мамаши.
移除浸毒地面和毒云。武器攻击和武器技能获得毒素伤害加成(取决于清除的毒区面积)。
Убирает ядовитые поверхности и облака. Добавляет дополнительный урон ядом к атакам оружием и оружейным навыкам (в зависимости от размера убранной области яда).
当闪电新星的伤害加成达到30%时,半径内的敌方英雄会受到相当于其最大生命值10%的伤害。
Когда бонус к урону от «Кольца молний» достигает 30%, герои в радиусе его действия получают урон в объеме 10% своего максимального запаса здоровья.
对敌方英雄造成伤害可以使下一次刀扇对敌方英雄造成相当于其最大生命值1%的加成伤害。该伤害加成最多可叠加至5%。
При нанесении урона героям следующий «Веер клинков» наносит героям дополнительный урон в объеме 1% их максимального запаса здоровья, вплоть до 5%.
普通攻击对敌方英雄造成相当于其最大生命值1.5%的额外伤害,当顺风之力激活时,该伤害加成提高至2%。
Автоатаки по героям наносят дополнительный урон в объеме 1.5% их максимального запаса здоровья (2% во время действия «Попутного ветра»).
пословный:
加害 | 于 | ||
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|