劣质商品
lièzhì shāngpǐn
1) подмешивание, фальсификация (пищевых продуктов, лекарств)
2) бросовый товар, недоброкачественный товар
аховый товар; бросовый товар
lièzhì shāngpǐn
подмешивание; фальсификация (пищевых продуктов, лекарств)inferior goods
в русских словах:
бросовый
бросовый товар - 劣质商品
примеры:
抵制劣质商品
put goods of poor quality under a boycott
要鼓励消费者对劣质商品投诉。
Consumers are encouraged to complain about faulty goods.
那个推销员真的欺骗了我们,这些都是劣质商品。
That salesman really took us for a ride, these goods are very shoddy.
这商品质量粗劣。
The goods are bad in quality.
那本小说完全是劣质品。
That novel is sheer muck.
保证商品质量
гарантировать качество товара
即使商品质量好,
也不能漫天要价。 Even quality goods must have a price ceiling.
商品质量证明书
сертификат о качестве товара
决定回收商品的品质
Выберите качество товаров, производимых из переработанного сырья
生产低品质可回收商品
Производить товары низкого качества
生产高品质可回收商品
Производить товары высокого качества
让你知道一下,我接着会检查我的工作。原子猫不卖劣质品。
Имей в виду: я буду за тобой присматривать. Если Коты обещаются что-то сделать, это должно быть сделано на совесть.
商品的价格要看它的品质来决定
цена товара зависит от его качества
售出商品质量不符保证退款。
Goods are sold with money-back guarantee.
我曾去过那里的市集。商品的品质优良-而且也比我们的便宜。
Я там бывал как-то на ярмарке. Товар мне продали хороший, да и подешевле, чем у нас.
这柄斧子似乎是当时制作者随便拿起手头材料拼凑而成的劣质品。不过即便如此,打起人来也是蛮疼的。
Топор сделан из того, что попалось под руку мастеру. Однако не стоит недооценивать эту вещицу.
“低品质”这个称呼有些用词不当。这些商品仍有生产必要,且会让我们收益。他们短暂的生产周期可以弥补它们无法支持艰苦工作的不足。
"Низкое качество" - это ошибочный термин. Эти товары все равно необходимы, они приносят пользу. Ускоренное время производства более чем компенсирует сниженную прочность.
你为什么要买下它呢?这又不是魔法扬声器,只是残破的劣质品。它只能为你想听的歌提供一丝微弱的记忆。还是卖掉换点钱吧。
Зачем вообще было их покупать? В них нет ничего волшебного. Это просто отстой. Звуки, которые они исторгают, — лишь жалкое подобие той музыки, которую вы пытаетесь послушать. Лучше просто загнать их за наличку.
这边大多商品我都亲自修理过了,绝对品质保证。你要退货又是另一回事了。
Из того, что здесь есть, я почти все лично перебрала, так что даю гарантию. Только денег за товар не возвращаю.
高品质商品可以用来收获作物。我们生产的食物越多,人口就会越多。高品质的商品可造就更强壮的市民。
Товары высокого качества можно использовать при сборе урожая. Чем больше пищи мы произведем, тем многочисленнее будет наш народ. Чем прочнее товары, тем сильнее жители.
我什么都不“怕”。我只是偏好优质商品。不行,不行,这些肉完全不行。太肥了,而且闻起来完全……不对。
Меня ничего не пугает. Просто я предпочитаю качественные товары. Нет, нет, это мясо никуда не годится. Слишком жирное, а запах... какой-то подозрительный.
品质是所有特性的全部,包括决定商品或服务是否能满足使用者之目的的绩效。(日本工业标准)
Качество – это объективно существующая совокупность свойств и характеристик, которая в том числе определяет способность товара или услуг добиться цели, заключающейся в удовлетворении потребителя. (японский промышленный стандарт)
我们什么都卖,女士。弥儿娜女士是著名的收藏家,从全联邦各处找来了高品质商品贩售。
Все что угодно, мэм. Мисс Мирна гордится своей коллекцией всякой всячины из разных уголков Содружества.
我什么都不“怕”。我只是单纯地想要品质好的商品。不,不,这些肉完全没用。太肥了,闻起来完全……不对。
Меня ничего не пугает. Просто я предпочитаю качественные товары. Нет, нет, это мясо никуда не годится. Слишком жирное, а запах... какой-то подозрительный.
我们什么都卖,先生。弥儿娜小姐是著名的收藏家,从全联邦各处找来了高品质商品贩售。
Все что угодно, сэр. Мисс Мирна гордится своей коллекцией всякой всячины из разных уголков Содружества.
пословный:
劣质 | 商品 | ||
товар, продукт; товарный
|
похожие:
商品质
劣质品
商品品质
商品质量
商品本质
商销品质
劣质药品
品质低劣
劣质产品
商品性质
优质商品
假劣商品
劣等商品
低质商品
伪劣商品
品质低劣的
最优质商品
商业品质量
商品的品质
商品的质量
残损变质商品
质量好的商品
保证商品质量
提高商品质量
优质品牌商品
假冒伪劣商品
劣质产品罚金
商品质量好的
产品质量低劣
生产伪劣商品罪
销售伪劣商品罪
进出口商品质量
商品质量检验局
按质量验收商品
商品质量证明书
商品批平均质量
保证商品的高质量
制造商品质证明书
把变质商品推出手
严格检验商品质量
具有好商品质量的
劣质产品, 劣等品
商品质量检验局商检局
进口商品安全质量许可证
卖方参加商品质量检验权
商品数量和质量检验记录
上等商品, 最优质商品