动植物检疫
dòng-zhíwù jiǎnyì
карантин животных и растений
карантин животных и растений
dòng-zhíwù jiǎnyì
карантин животных и растенийdòng zhí wù jiǎn yì
quarantine of animals and plantsпримеры:
动植物检疫措施;卫生和植物卫生措施
санитарные и фитосанитарные меры
中华人民共和国进出境动植物检疫法
Закона КНР о карантине животных и растений при ввозе и вывозе; закон кнр о карантинном контроле за животными и растениями при их ввозе в страну и вывозе за границ
卫生和植物检疫条例工作组
Рабочая группа по санитарным и фитосанитарным правилам
植物检疫及其虫害与疾病防护合作协定
Соглашение о сотрудничестве в области карантина и защиты растений от вредителей и болезней
动植物疫病防控
профилактика и локализация зоо- и фитоэпидемий
对来自那个国家的进口动物的检疫限制已被解除。
Карантинные ограничения на ввоз животных из этой страны сняты.
上合组织成员国经授权的主管部门间跨境动物疫病联合防控和检疫技术合作备忘录
Меморандум между уполномоченными ведомствами государств-членов ШОС о техническом сотрудничестве в области совместной профилактики и контроля трансграничных эпизоотических заболеваний
财物里大部分都是古老的动物肢体碎块和其它垃圾。靠近仔细检查后,你发现里面有残余的草药包和植物。
<Сундук забит старыми частями тел животных и прочим мусором. Порывшись в сундуке, вы нашли пучок благословенных трав и растений.
如果你愿意伸出援手的话,我有一项艰巨的任务要交给你。瘟疫已经污染了此地的野生动植物,我们必须阻止瘟疫的继续扩散。去清理东边和南边的鬼爪山猫,然后回来向我复命。
Если ты действительно <готов/готова> нам помочь, я осмелюсь предложить тебе одно неблагодарное задание. Вся дикая природа здесь поражена заразой, и мы должны остановить ее распространение. Ступай охотиться на светлопалых рысей к востоку и югу отсюда и возвращайся, когда перебьешь достаточное их число.
пословный:
动植物 | 植物检疫 | ||