动荡不定
dòngdàng bùdìng
неустойчивый, беспокойный (о ситуации)
ссылки с:
动荡不稳шагкая и нестабильная ситуация
в русских словах:
шебутной
动荡不定的, 愣头愣脑的, 唠叨不休的
примеры:
我不知道我们什么时候能开始,因为整个工程又回到了动荡不定的局面。
I don't know when we will be able to make a start because the whole project has gone back into the melting pot.
动荡不定的新加坡政局使人民感到不安。
The volatile political situation in Singapore upset the people.
振荡不稳定的, 振动不稳定的, 摆动不(稳)定的
колебательно неустойчивый
「它们坚定不移、忠贞不渝,是动荡时期尚存的稳定表率。」 ~天使克星连卡洛
«Несгибаемые и верные спутники стали воплощением постоянства в переменчивые времена». — Рем Каролус, Истребитель Ангелов
世界局势动荡不安。
Ситуация в мире неустойчива и тревожна.
动荡不安的半个世纪过去了
Прошли бурные полвека
长官,灰民区里的局势依然动荡不安。
Господин, в Квартале серых все еще неспокойно.
那是一个稳定的国家,而这种完美的稳定性总是存在着某种∗不祥的∗感觉,它位于蒙迪洲边缘,远眺尤比萨特洲——在动荡不安的灰域中支离破碎。
Это стабильное государство, однако всегда было что-то ∗тревожное∗ в такой непоколебимой стабильности, в расположении на краю изолы Мунди с видом на острова Уби Сун, уходящие в Серость, в Великое волнение.
联邦的动荡不断升高,这点我们全都心里有数。你有什么消息?
Как вам известно, уровень беспорядков в Содружестве продолжает расти. Вы ведь подготовили отчет?
相对这片战火纷飞、动荡不安的大陆来说,这地方有点太过安静了。
Между вторжениями тут такая скука.
现在国家动荡不安。有人要找亲人、有人想躲避战火。但人总要喝酒吃饭,还要睡得安稳。
Так ведь все в пути. Один родных ищет, другой от фронта бежит подальше... И каждому зайти надо, выпить, ночь в тепле провести.
空气中飘荡不定的风元素微粒聚合而成的纯粹元素生命,同蛱蝶一般悠游。
Чистая элементальная форма жизни, созданная из частиц Анемо элемента и парящая в воздухе, словно бабочка.
空气中飘荡不定的冰元素微粒聚合而成的纯粹元素生命,同蛱蝶一般悠游。
Чистая элементальная форма жизни, созданная из частиц Крио элемента и парящая в воздухе, словно бабочка.
空气中飘荡不定的岩元素微粒聚合而成的纯粹元素生命,同蛱蝶一般悠游。
Чистая элементальная форма жизни, созданная из частиц Гео элемента и парящая в воздухе, словно бабочка.
幸好你不是从林德过来。那里的形势仍然动荡不安,拉多维德还在设法突破西部前线。
Хорошо, что вы не поехали на Ринду. Там все еще неспокойно. Радовид надеется прорвать западный фронт.
现在的情况动荡不安,到处都是证明自己的机会,这就好像一面暗淡的盾牌里镀金的内层。
Сейчас же возможности проявить себя появляются сами собой. Считай это золотистой окантовкой видавшего виды щита.
пословный:
动荡 | 不定 | ||
1) неустойчивость, шаткость, нестабильность
2) потрясение
3) качаться, колебаться
4) беспокойный, тревожный
|
неопределённый, нерешённый, неустойчивый, нерегулярный, неустановленный, неточный; неопределённо, неясно, неточно; может быть, возможно; не наверняка
|
похожие:
动摇不定
动荡不稳
动荡不安
活动不定
动词不定式
不定态动词
不动产鉴定
不定向运动
法定不动产
不动点定理
不定式动词
回动不定式
摆动不稳定
不定常振动
思想动荡不安
振荡不稳定性
脉动不稳定性
摆动不稳定性
转动不稳定性
不定航向运动
振荡不稳定的
脉动不稳定带
波动不稳定流
振动不稳定的
蠕动不稳定性
动词不定式句
流动不稳定性
振动不稳定性
运动不稳定性
克林不动点定理
不定式及物动词
动摇不定的证人
肖德不动点定理
压力驱动不稳定性
不动的, 固定的
高振荡不稳定燃烧
波浪运动不稳定性
运动静力学不定的
不动连接体固定桥
不定河床活动河床
固定船, 不动船
局部流动不稳定性
固定点, 不动点
不动紧固固定支架
方向摆动不稳定性
横向摆动不稳定性
熔体流动不稳定性
巴拿赫不动点定理
侧向摆动不稳定性
纵向摆动不稳定性
多值映射不动点定理
高频振荡不稳定燃烧
变动不定的证券市场
低频振荡不稳定燃烧
列夫希兹不动点定理
买卖不动产定金收据
布劳丰尔不动点定理
定点数, 不动点数
所有人未定的不动产
布劳威尔不动点定理
不动奇点, 固定奇点
振荡定理, 振动定理
高声频振荡不稳定燃烧
固定物体, 不动物体
带有不定式的动词词组
固定点, 不动点死点
不动点公式, 定点公式
定点定理, 不动点定理
单纯不动点, 单纯固定点
代数不动点数, 代数定点数
定瞬轴锥面, 不动锥面, 空间极迹锥面