劳资两利
_
benefit both labour and capital
быть выгодным для труда и капитала
láo zī liǎng lì
benefit both labour and capitalпримеры:
公私兼顾, 劳资两利的政策
одновременного учёта общественных и личных интересов, выгоды как для труда, так и для капитала
пословный:
劳资 | 两利 | ||
1) труд и капитал; рабочие и капиталисты (предприниматели)
2) трудовые ресурсы
3) я интернет сленг 网络用语:由于当前很多人喜欢自称“老子”,但“老子”很不文雅,于是就有了谐音“劳资”,意为“老子”。
|