包管
bāoguǎn
1) гарантировать; ручаться
包管来回换[儿] гарантировать обмен (между продавцом и покупателем в случае плохого качества товара); взять на свою полную ответственность
2) решительно, наверняка
bāoguǎn
ручаться, гарантироватьbāoguǎn
担保<表示说话的人的自信>:包管退换 | 他这种病包管不用吃药就会好。bāo guǎn
1) 担保。
元.无名氏.盆儿鬼.第四折:「你不要执我,放我家去,做好事与你,包管得超渡生天。」
红楼梦.第四十六回:「有什么不称心之处只管说与我,我包管你遂心如意就是了。」
2) 保证负责的单据。
儒林外史.第五十二回:「老哥如不见信,我另外写一张包管给你。」
bāo guǎn
to assure
to guarantee
bāo guǎn
(方) (担保) assure; guarantee:
包管他会成功的。 Surely he'll succeed.
包管退换。 Merchandise will be exchanged if found unsatisfactory.
bāoguǎn
assure; guarantee
我包管你没事(儿)。 I guarantee that you won't have trouble.
1) 保证。
2) 包票,保证书。
3) 犹包括。
частотность: #46545
синонимы:
примеры:
包管来回换[儿]
гарантировать обмен (между продавцом и покупателем в случае плохого качества товара); взять на свою полную ответственность
包管他会成功的。
Surely he’ll succeed.
包管退换
гарантировать возврат (купленной вещи)
我包管你没事(儿)。
Я гарантирую, что у тебя не будет проблем.
这些武器拿去用,用过包管笑呵呵。
Установи пару таких на оружие, и, уверен, ты станешь счастливым человеком.