包罗万象
bāoluó wànxiàng
включать всё; всеобъемлющий, всеохватывающий; универсальность
bāoluówànxiàng
内容丰富,应有尽有:这个博览会的展品真可说是包罗万象,美不胜收。bāoluó-wànxiàng
[all-inclusive; all-embracing; catch-all] 包罗: 包括; 万象: 各方面的情况。 形容内容丰富、 情况复杂, 无所不有
所以包罗万象, 举一千从。 --《黄帝内经》
bāo luó wàn xiàng
内容丰富,应有尽有。
如:「这家百货公司的货物,真是包罗万象,应有尽有。」
儿女英雄传.第十回:「张姑娘这几句话,说得软中带硬、八面儿见光、包罗万象。把个铁铮铮的十三妹倒在那里为起难来了。」
亦作「万象包罗」。
bāo luó wàn xiàng
all-embracing
all-inclusive
bāo luó wàn xiàng
cover and contain everything; all-embracing; all-inclusive; comprehending all nature; cover all the phenomena of the universe; covering (embracing) everything under the sun; include a myriad phenomena; the whole creation included:
他至今仍然喜欢那些包罗万象而又空洞无物的响亮词句。 He still loves high-sounding phrases which may mean everything possible or nothing at all.
你不可能提出一个包罗万象的建议。 You can not possibly make an all-embracing proposal.
all-embracing; all-inclusive
bāoluówànxiàng
all-inclusive包含容纳一切。形容内容丰富,无所不有。
частотность: #41439
в русских словах:
всеобъемлющий
无所不包的 wú suǒ bù bāo-de, 包罗万象的 bāoluó wànxiàng-de
всеохватность
包罗万象
всеохватный
包罗万象的
универсализировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что〈书〉概括, 使包罗万象; 普及. ~ профессиональную подготовку 普及职业培训; ‖ универсализация〔阴〕.
универсальный
1) (разносторонний) 多方面的 duōfāngmiànde; 包罗万象的 bāoluó wànxiàng-de
синонимы:
反义: 挂一漏万
相关: 一应俱全, 一揽子, 万全, 两全, 两手, 健全, 具体而微, 到, 到家, 双全, 周, 圆, 完善, 完美, 应有尽有, 无微不至, 统筹兼顾, 通盘, 面面俱到
相反: 挂一漏万
相关: 一应俱全, 一揽子, 万全, 两全, 两手, 健全, 具体而微, 到, 到家, 双全, 周, 圆, 完善, 完美, 应有尽有, 无微不至, 统筹兼顾, 通盘, 面面俱到
相反: 挂一漏万
примеры:
他至今仍然喜欢那些包罗万象而又空洞无物的响亮词句。
He still loves high-sounding phrases which may mean everything possible or nothing at all.
你不可能提出一个包罗万象的建议。
You can not possibly make an all-embracing proposal.
欧拉昂达又称坎尼花园,是阿库姆荒地中一处葱郁丛林。此处植物种类繁多、包罗万象:既有茁壮成长的盎然生机. . .也有能迅速致命的剧烈毒物。
Ора-Ондар, Сад Кални, — это заросли пышной растительности в суровых землях Акума. Флора здесь удивительно разнообразная — полный спектр яркой жизни... и быстрой смерти.
这些领域包罗万象,实际上,到底有多少个领域目前仍是未知数。
Его кругозор был настолько широк, что сам по себе вызывает интерес.
我毕生都致力于研究上古卷轴,但里面的知识如果跟神明包罗万象的思想比起来较像是稍纵即逝的顿悟 。
Я всю жизнь посвятил Древним свиткам, но их знание - лишь мимолетная догадка в сравнении с разумом божества.
一批收集品,是吗?丰富而且包罗万象?
И богатое у тебя собрание?
铁路吸引到的人可说是……包罗万象。你之后就会明白了。他们的故事,就让他们自己说吧。
"Подземка" всегда притягивала... самых разных людей. Скоро поймешь. Пусть про себя каждый расскажет сам.
пословный:
包罗 | 万象 | ||
1) обнимать, охватывать, вмещать, включать; охват, объём
2) вм. 玉米
|
1) все явления природы; вся природа
2) Вьентьян (провинция, префектура, город и бывшее королевство в Лаосе)
|