化妆
huàzhuāng
наносить макияж
huàzhuāng
совершать туалет
化妆品 [huàzhuāngpĭn] - косметика; парфюмерия
совершение туалета; совершать туалет
huà zhuāng
用脂粉等使容貌美丽。huàzhuāng
[paint; make up; put on makeup] 用化妆品修饰容貌
在很快地显老, 因而现在很浓地化妆
huà zhuāng
to put on makeuphuà zhuāng
put on makeup; make up; apply cosmeticshuàzhuāng
apply makeup1) 特指生活化妆。用脂粉等妆饰品修饰容颜。
2) 特指艺术化妆。指在戏剧、电影等表演艺术或娱乐场合中,塑造剧中人物外部形象的手段,如涂油彩、施脂粉、勾脸谱、变换服装、戴假面具等等。
частотность: #7317
в самых частых:
в русских словах:
блоттер
化妆品店试纸
визажист
美容师 měiróngshī, 化妆师 huàzhuāngshī
галантерейно-парфюмерный
化妆服饰用品的
гримёр
化妆师 huàzhuāng shī
гримёрка
化装室 huàzhuāngshì, 化妆间huàzhuāngjiān
косметика
2) собир. (средства) 化妆品 huàzhuāngpǐn, 脂粉 zhīfěn
косметический
美容[的] měiróng[de]; 化妆[的] huàzhuāng[de]
косметические средства - 化妆品
косметический кабинет - 化妆室
косметичка
化妆包 huàzhuāngbāo, 洗漱包 xǐshùbāo
краситься
3) разг. 化妆 huàzhuāng; (красить волосы) 染发 rǎnfà; (красить губы) 涂(抹)口红 tú(mǒ) kǒuhóng; (красить брови) 描眉 miáoméi
макияж
〔阳〕 ⑴化装; 勾脸谱, 化妆 ⑵〈转〉粉饰; 掩饰.
маскарад
化妆跳舞会 huàzhuāng tiàowǔhuì; перен. 装作样 zhuāngmó zuòyàng, 伪装 wěizhuāng
мейкап
化妆 同英语make-up
накраситься
化妆 huàzhuāng, 打扮 dǎbàn
несессер
梳妆盒 shūzhuānghé, 化妆用品箱 huàzhuāng yǒngpǐnxiāng
обшивка турбины
汽机罩壳(又叫化妆板)
органайзер
(для косметики) 化妆包
парфюм
1) 【用作集】【青年】化妆品; 【青年】〈口俚〉香水
парфюмер
〔阳〕化妆品制造者.
парфюмерия
2) (производство) 化妆品制造 huàzhuāngpǐn zhìzào
персональный уход
(化妆品)个人护理
подводить
6) (подо что) 染(漆)得像…, 按…样子涂饰, 仿照…涂饰(上漆); (以化妆品)修饰, 描, 染
соль
косметическая соль - 化妆盐
штукатурка
3) 化妆品, 脂粉
синонимы:
примеры:
化妆品商店
парфюмерный магазин
作好面部化妆
get one’s face on
你不化妆是天生丽质,化了妆是仙女下凡
Без макияжа ты прекрасна от природы, а с макияжем ты фея
化妆品并不能掩盖先天缺陷。
Cosmetics do not cover up the deficiencies of nature.
生活是一场化妆舞会...
Жизнь это сплошной маскарад...
- 小红啊,你平时说话、化妆都多注点意,要不然…
- 行了你!你再说我跟你急!
- 行了你!你再说我跟你急!
- Сяо Хун, тебе бы надо быть внимательнее, когда говоришь или наносишь макияж, иначе...
- Да хватит тебе! Если будешь продолжать в том же духе, я разозлюсь на тебя.
- Да хватит тебе! Если будешь продолжать в том же духе, я разозлюсь на тебя.
没化妆时,很多女人会感到自己像赤身露体一样并且很担心自己素颜在别人眼中的样子。
Без макияжа многие женщины чувствуют себя голыми и очень беспокоятся о том, как выглядят в глазах других людей ненакрашенными.
修容是一种使用化妆品的化妆手法。
Контуринг - это техника макияжа с использованием косметики.
好了,现在你只需穿上这些衣服,再辅以一些黑暗魔法的帮助,就可以完美地化妆成他们的信使了。
Ты облачишься в одежды курьера Алого ордена, а мы придадим тебе его облик с помощью черной магии.
她没化妆的样子让她男朋友大跌眼镜。
Ее парень был в шоке, когда увидел ее без макияжа.
你是化妆成这样的?
А это костюм?
她脸上的粉很厚,好像所有化妆品都抹了一遍。
Макияж лежит у нее на лице плотным гримом.
她没时间化妆——这是她清晨的第一支烟。她看起来有些疲惫,按照她的年纪,她的美貌消退的快了一些。
Она не успела накраситься — это ее утренняя сигарета. Выглядит усталой. Красота ее вянет быстрее, чем полагается в этом возрасте.
她抬起头,表情十分痛苦,脸上涂了一层厚厚的化妆品。她用左手擦掉了脸上的雪。
Она виновато смотрит на тебя снизу вверх, лицо покрыто толстым слоем макияжа. Левой рукой она стирает часть косметики, пытаясь смахнуть снег с лица.
这是你早晨的第一支烟。我是从你没化妆的样子推断出来的。而且——你喜欢∗派对∗。很喜欢。
Это ваша утренняя сигарета — я это вычислил по отсутствию макияжа. И еще вы много ∗зажигаете∗ на тусах.
“你说得对,我应该发过誓的。我很抱歉。”她抬起头,就像个被训斥的女学生,她的年纪被厚厚的化妆品掩盖了。
«Ты прав, не стоило материться. Извини». Она смотрит на тебя снизу вверх, как нашкодившая школьница. Толстый слой макияжа скрывает ее истинный возраст.
她望着你的眼睛,瞳孔放大,眼周是一圈厚厚的化妆品。
Она смотрит тебе в глаза. Огромные зрачки в невероятно густом обрамлении макияжа.
雷亚尔?肯定是化妆品。可能是身体乳。
Реал? Какая-то косметика, наверное. Лосьон или типа того.
我们的女王跑去化妆了。
Наша королева вышла попудрить носик.
你化妆了?
Мне кажется, или ты накрасилась?
我认识的女人里,只有你会先化妆再…
Из всех женщин, которых я знал, только ты красишься перед сексом.
化妆舞会该收场了,土里。金币交出来。
Игра окончена, Тулле. Отдавай деньги.
化妆舞会—哈!说得好。小甜心,我打一开始就注意到你了,不过得承认,我原本以为你会一个人跟过来。
Игра, вот именно. Я наблюдал за тобой с самого начала, но думал, если ты меня выследишь, то придешь одна.
英格丽夫人倒是想到办法能偷偷把他弄出来—她想办个盛大的化妆舞会。
Чтобы вывести его оттуда по-тихому, госпожа Ингрид хочет устроить большой бал-маскарад.
平时上班必须化妆
Обычно мне приходится краситься на работу
去找特莉丝,准备参加化妆舞会
Зайти к Трисс и приготовиться к балу-маскараду.
每个都穿得像要去参加化妆舞会一样。
Разрядились, как на маскарад.
购买化妆舞会的面具
Купить маску для бала-маскарада.
一个漂亮的褐色头发歌唱女郎对于宝莱坞化妆而言是再好不过的了。
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
药房主要出售药品和化妆品。
The drugstore mainly carries medicine and cosmetics.
口红和护发素都是化妆品。
Lipstick and hair conditioner are cosmetics.
我们有许多种化妆品待售。
We have many types of cosmetics for sale.
这家化妆品公司在英国有34个经销店。
This cosmetics firm has 34 outlets in Britain.
脸部的化妆;脸毛
Facial cosmetics; facial hair.
她穿着一件过时的长袍参加化妆舞会。
She wore an antique gown to the costume party.
她面部化妆很浓。
She daubed her face with thick make-up.
这种化妆品能清除脸上的汗毛。
The cream dissolves facial hair.
她的精心化妆掩饰了脂粉下面岁月刻下的痕迹。
Her careful make-up hid the signs of age beneath.
对一个这样漂亮的女孩来说,化妆有些画蛇添足。
For such a beautiful girl, to use make-up would be to gild the lily.
化妆品一种用来给皮肤上色的化妆品,如胭脂;化妆品
A cosmetic, such as rouge, that is used to give color to the face; makeup.
灵巧的化妆手法
A light hand with makeup.
她很少化妆。
She seldom puts on make-up.
(化妆舞会的)面具布做面具,上有孔可露出双眼、全部或部分地遮住面部,尤在假面舞会上佩戴
A covering, as of cloth, that has openings for the eyes, entirely or partly conceals the face, and is worn especially at a masquerade ball.
洗药,液体化妆品化妆用的或药用的液体,如漱口剂
A cosmetic or medicinal liquid, such as a mouthwash.
所以真珠质的厚度就像脸上化妆品,不久就会磨薄了。
As a result, nacre thickness is sometimes just a cosmetic layer that can wear thin over time.
我不管目前化妆品的价格如何,这不重要,但你仍旧得不到更多的零用钱。
I don’t care how much make-up costs these days. That’s not the point; you’re still not getting any more pocket money.
用化妆品打扮
apply cosmetics
这种粉尘是化妆品中的常见原料,就连最平淡无奇的生物,在其魔法般的光辉映照下也会发出繁星般的光泽。
Такую пыльцу часто добавляют в косметику, поскольку она придает чарующее мерцание звезд даже самым заурядным чертам.
最后一个问题。你能不能维持良好的个人形象?我追求的是精致的化妆艺术。
Итак, мой последний вопрос. Способны ли вы приводить чужой внешний вид в порядок? Деликатное искусство косметики – вот что мне интересно.
喔呵呵!是的,自从西罗莎·杜柏开除她化妆师之后,我从来没看过一个女人这么生气。但回到你的问题……
Ох-хо-хо! Да уж, я не видела, чтобы женщина так неистовствовала, с тех самых пор, как Тереза Дюбуа уволила своего костюмера. Но возвращаясь к вашему вопросу...
你眼前就有一个啊,宝贝。当初炸弹来的时候无处可躲。辐射就是终极化妆品。
Гуль перед тобой, дорогуша. Мне негде было укрыться, когда упали бомбы. Радиация это самый эффективный способ сменить имидж.
начинающиеся:
化妆专用棉绒
化妆乳
化妆侦察
化妆制剂
化妆刷
化妆剧
化妆包
化妆台
化妆品
化妆品专卖店
化妆品专柜
化妆品公司
化妆品制造专家
化妆品制造商
化妆品卫生监督条例
化妆品商店
化妆品工业
化妆品工业, 香料工业
化妆品工艺学
化妆品广告
化妆品性痤疮
化妆品手套
化妆品瓶
化妆品用油
化妆品皮炎
化妆品科学
化妆品级滑石
化妆品药物学
化妆土
化妆土装饰
化妆外衣
化妆室
化妆工作室
化妆师
化妆成套用具
化妆服饰
化妆染料
化妆桌
化妆棉
化妆水
化妆油彩
化妆液
化妆湿粉
化妆物品
化妆用具
化妆用品
化妆用品袋
化妆用品部
化妆用杏仁乳液
化妆用桌
化妆用油
化妆用洗剂
化妆用润发脂
化妆盒
化妆笔
化妆箱
化妆粉扑, 洗脸扑
化妆纸
化妆膏
化妆舞会
化妆袋
化妆车
化妆镜
化妆长袜
化妆间
化妆雪花膏
化妆霜
化妆面纱
化妆香料
化妆香水
化妆香精
化妆香脂
похожие:
久化妆
红化妆
眼化妆笔
死人化妆
大体化妆
遗体化妆
开运化妆
眼化妆品
基础化妆
美容化妆品
护肤化妆品
化学化妆品
演员化妆品
面膜化妆品
碱性化妆水
打开化妆盒
使用化妆品
政治化妆师
双层化妆水
经营化妆品
涅瓦化妆品
草本化妆品
液体化妆品
女士化妆室
含汞化妆品
药用化妆品
祛臭化妆水
眉毛化妆品
营养化妆品
死人化妆师
防晒化妆品
大体化妆师
马戏化妆室
半永久化妆
遗体化妆师
粉底化妆品
盥洗室化妆室
药物与化妆品
动物用化妆品
减肥用化妆品
电影化妆技术
毛发用化妆品
液体化妆长袜
营养蜜化妆品
不稳定的化妆盒
不含油的化妆品
雅座化妆室钥匙
欧洲化妆品协会
去除化妆品制剂
色素性化妆品皮炎
桃丽丝美发化妆品
食品和化妆品毒理学
香料油, 化妆品用油
香料, 香品, 化妆品
全苏化妆, 服饰用品贸易联合公司
德国化妆品盥洗用品香水和洗涤用品协会