匹马单鎗
pǐmǎ dānqiāng
конь да пика (обр. в знач.: в одиночку, своими силами, без посторонней помощи)
pǐmǎ dānqiāng
см. 单枪匹马
pǐmǎ-dānqiāng
[go it alone; fight single-handed] 即单枪匹马
pǐ mǎ dān qiāng
原指打仗时一个人上阵。现比喻行动没有人帮助。
pī mǎ dān qiāng
比喻不靠他人帮忙,独力行事。
景德传灯录.卷十二.汝州南院和尚:「汝州南院和尚问:『匹马单枪来时如何?』师曰:『待我所棒。』问:『上上根器,人还接否?』师曰:『接。』」
pī mǎ dān qiāng
不藉他人之力,独自行事。
五灯会元.卷十二.天圣皓泰禅师:「埋兵掉斗,未是作家。匹马单鎗,便请相见。」
三国演义.第一一七回:「诸葛尚匹马单鎗,抖擞精神,战退二人。」
亦作“匹马单枪”。
一匹马,一杆枪。比喻独自行动,没有别人帮助。
见“匹马单枪”。
pǐ mǎ dān qiāng
a lonely horseman; a single mounted warrior with a spike; a single spear -- to go to battle single-handed; all by oneself; fighting single-handed against great odds; play a lone hand; struggling through life single-handed
pǐmǎdānqiāng
all by oneself; single-handed
пословный:
匹马 | 单枪 | ||