十天干
shítiāngān
см. 天干
ссылается на:
天干tiāngān
небесный зодиакальный цикл; досл. «небесные стволы» (знаки десятеричного цикла, применявшиеся в Китае для летосчисления); см. 甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸
небесный зодиакальный цикл; досл. «небесные стволы» (знаки десятеричного цикла, применявшиеся в Китае для летосчисления); см. 甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸
shí tiān gān
the ten Heavenly Stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[xīn], 壬[rén], 癸[guǐ] (used cyclically in the calendar and as ordinal number like Roman I, II, III)примеры:
他一天干下来十分劳累,很快就熟睡了。
He was tired after the day’s work, and was soon dead to the world.
为了保住饭碗,几乎所有的工人都捏着鼻子,天天在四十度高温的车间里干上十多小时。
Ради куска хлеба почти все рабочие вынуждены ежедневно свыше десяти часов трудиться в цеху при сорокаградусной жаре.
пословный:
十 | 天干 | ||
1) десять; десятый
2) тк. в соч. целиком, полностью; совершенно; весьма; очень
|