千刀万剁
_
本指古代凌迟的酷刑,后亦常用为咒骂语。
qiān dāo wàn duò
本指古代凌迟的酷刑,后亦常用为咒骂语。qiān dāo wàn duò
本指残酷的凌迟杀戮。元.无名氏.争报恩.第三折:「项戴着沉枷,身缠着重锁。锁押损我身躯,枷磨破我项窝,干着你六问三推,生将我千刀万剁。」后多用作骂词。如:「这个千刀万剁的汉奸走狗,真是死有余辜。」亦作「千刀万剐」、「万剐千刀」。
本指古代凌迟的酷刑,后亦常用为咒骂语。
примеры:
千刀万剐!
Сорок ударов сплеча!
马龙会把你千刀万剐的!
Мэлоун с тебя шкуру спустит!
那条邪恶的虫子要为此千刀万剐!
Эта злобная тварь заслужила тысячу смертей!
这里到处都是鲜血巨魔。他们会把托加千刀万剐,甚至还会吃掉他的肉。
Тролли крови здесь просто кишмя кишат. Они вычищают Торгу изнутри и едят его мясо.
пословный:
千 | 刀 | 万 | 剁 |
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|
I сущ. / сч. сл.
1) нож, меч; бритва; резак; резец; сечка; ножевой, в форме ножа (о каком-л. предмете)
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов) 3) ист. медные деньги (монеты) в форме ножа (напр., при дин. Хань)
4) (вм. 舠) маленькая лодка
5) жарг. доллар, бакс, зелень
II собств.
Дао (фамилия)
|
1) десять тысяч
2) тысячи; множество
3) тк. в соч. во что бы то ни стало; непременно
|
1) изрубить; искромсать; изрезать на мелкие части; искрошить
2) отрубить, отрезать; отнять
|