千年一律
_
犹言千古一律。指从来如此。
qiān nián yī lǜ
犹言千古一律。指从来如此。犹言千古一律。
примеры:
祝你愉快一千年。
Желаем приятного тысячелетия.
一千年的守护终究堕落了……
Утратить милость тысячелетий...
一百年后你的王国在哪儿?一千年后呢?
Где будут ваши королевства через сто лет? А через тысячу?
这个庙宇距今已有一千年的历史了。
Thus far the temple has a history of one thousand years.
看看是谁从一千年的梦境之中醒过来了!
Смотрите-ка, кто пробудился ото сна длиною в тысячу лет!
说这座岛已经有一千年不属于布拉克斯了。
Сказать, что этот остров уже тысячу лет как не принадлежит Бракку.
指出蜥蜴族早在人类出现前一千年就统治着绿维珑。
Заметить, что ящеры правили в Ривеллоне тысячелетиями, когда человечества еще даже не существовало.
一千年?天呐,我被钉在这面墙上居然有一千年之久了。
Тысяча лет? Боги... в этой яме я потерял целое тысячелетие...
一千年了,我不得不听尽胡扯闲聊。不,现在是行动的时候了。
Тысячу лет мы только и делали, что болтали. Нет, пришло время действовать.
一千年前...可能已经这么长时间了吗?天呐,时光飞逝啊...
Тысяча лет... неужели это было так давно? Боги, как летит время...
从没见过一个这么历史悠久的地方。我打赌它存在超过一千年了。
Никогда не думал, что бывают такие древние руины. Спорим, этим стенам больше тысячи лет.
不过,我完全不知道那要多久。可能随时会发生,也可能一千年后才会发生。
Я понятия не имею, когда это случится. Может, завтра. Может, через тысячи лет. Но случится.
我都已经闲聊一千年了!不,亲爱的,现在是活动骨头的时候了。
Тысячу лет я слушал лишь разговоры. Нет, радость моя, пришло время действовать!
一千年以来,我们并没有无所事事地留在这里,<name>。
Мы не то чтобы просто сидели здесь на протяжении тысячелетий, <имя>.
пословный:
千年 | 一律 | ||
одинаковый, идентичный; одинаково, в равной мере; все поголовно, все как один, все сразу; обходиться одинаково, ставить в одинаковые условия, не делать различия
|